Skip to content

(Ingles/Español) Locuciones de María para el Mundo “…En su torpeza, Occidente se ha negado a identificar a los verdaderos agentes del poder de Medio Oriente, Rusia, Irán y todos los que se unen a ellos. Todo esto adelanta el calendario. No sólo lo adelanta sino que lo acelera. Estos eventos nunca debieron haber ocurrido. Esto abre puertas que por años se mantuvieron cerradas, y cierra las puertas que durante años se mantuvieron abiertas. Los resultados de las negociaciones con Irán estarán llenos de confusión. De esta manera, el mundo seguirá cuesta abajo su camino de tinieblas, pero a una velocidad mucho mayor y se dirigirá hacia el centro del mal, donde el mundo será confrontado con lo impensable – armas nucleares en manos de una superpotencia terrorista. Pieza por pieza, satanás pone su plan en práctica. Mucho está oculto para que Occidente no pueda juzgar correctamente. Cuando cayó el comunismo y los muros se vinieron abajo, todo el mundo creía que se había producido la gran liberación. En cambio, el mal tan solo se camufló en un nuevo ropaje, más aceptable para Occidente. Esto permitió que el mal enterrado en Rusia entrara más profundamente en las venas y arterias de Occidente. Un cambio se estaba llevando a cabo pero sin ninguna conversión de corazón. Putin, el verdadero Stalin por así decirlo, podría levantarse al poder. Ahora, él se sienta en su trono, haciendo lo que quiere, firmando tratados y haciendo nuevas alianzas. Todos fueron engañados. Ellos creyeron que Mis profecías de la paz mundial se habían cumplido. Rusia emerge en una nueva forma, con su ejército fortalecido y sus ojos puestos una vez más en convertirse en una potencia mundial, esta vez buscando nuevas alianzas. Hace casi cien años (13 de julio de 1917), Yo hablé por primera vez sobre Mi pedido para que el Santo Padre consagrara Rusia a Mi Inmaculado Corazón. La petición no ha sido atendida y la conversión prometida no ha tenido lugar. Las armas no pueden derrotar a Rusia y las sanciones no pueden disuadirla. Sólo la conversión puede arrancar el mal plantado en su corazón, sembrado allí por la revolución bolchevique (1917) y todo lo que ha sucedido…”

29 de marzo de 2015

Eventos Modernos
1. El Tratado Nuclear Iraní
20 de marzo de 2015
María

(Times change so quickly and events always take new turns. Thus, I must speak often. Although the forces of evil shift their attention from one spot to the next, they always remain focused on destroying Jerusalem. Look at what has happened. Israel is more surrounded by its great enemy, Iran, which begins to gain respect by defeating its foe ISIS. Walls that kept Iran contained have now been removed, especially as the time approaches for the signing of the nuclear treaty.)

Los tiempos cambian tan rápidamente y los eventos siempre toman nuevos giros. Por lo tanto, Yo debo hablar a menudo. Aunque las fuerzas del mal mudan su atención de un punto a otro, siempre siguen centrados en la destrucción de Jerusalén. Miren lo que ha sucedido. Israel está más rodeado por su gran enemigo, Irán, quien comienza a ganarse el respeto por derrotar a su rival el Estado Islámico. Las barreras que refrenaban a Irán han sido eliminadas ahora, especialmente cuando se acerca el tiempo para la firma del tratado nuclear.

(In its foolishness, the West has refused to identify the real power brokers of the Middle East, Russia, Iran and all who join with them. They will supplant other groups. Iran will be able to put down roots in territories where it had no power. Once it confirms its footholds, no one will be able to remove its presence and Israel will be more threatened than ever.)

En su torpeza, Occidente se ha negado a identificar a los verdaderos agentes del poder de Medio Oriente, Rusia, Irán y todos los que se unen a ellos. Ellos suplantarán a otros grupos. Irán será capaz de echar raíces en los territorios en los que no tenía poder. Una vez que ratifique sus puntos de apoyo, nadie será capaz de eliminar su presencia e Israel quedará más amenazado que nunca.

(All of this moves up the timetable. Not just moves it up but speeds it along. These events should never have happened. America has not been vigilant and has completely abandoned its true role. It opens doors that for years were kept closed, and it closes doors that for years were kept open.)

Todo esto adelanta el calendario. No sólo lo adelanta sino que lo acelera. Estos eventos nunca debieron haber ocurrido. Norteamérica no ha sido vigilante y ha abandonado por completo su verdadero papel. Esto abre puertas que por años se mantuvieron cerradas, y cierra las puertas que durante años se mantuvieron abiertas.

(All is reversed. Past wisdom is set aside. Instead, there are clever words and a treaty that will do nothing to halt Iran’s nuclear program, but will furnish Iran a privileged place on the world stage.)

Todo está al revés. La sabiduría del pasado se ha dejado de lado. En cambio, hay palabras astutas y un tratado que no hará nada para detener el programa nuclear de Irán, pero que le proporcionará un lugar privilegiado en la escena mundial.

(Comment: Our Lady is quite clear. Russia and Iran are the powerful enemies. )

Comentario: Nuestra Señora es bastante clara. Rusia e Irán son los enemigos poderosos.


2. Un Camino Peligroso y Aterrador
21 de marzo de 2015
María

(The results from the Iran negotiations will be filled with confusion. Each side will offer its own interpretation and the safeguards will not be securely put in place. In this way, the world will continue down its road of darkness, but at a much greater speed. It will head toward the very center of evil, when the world will be confronted with the unthinkable – nuclear arms in the hands of a terrorist super power.)

Los resultados de las negociaciones con Irán estarán llenos de confusión. Cada lado ofrecerá su propia interpretación y las garantías no serán establecidas con firmeza. De esta manera, el mundo seguirá cuesta abajo su camino de tinieblas, pero a una velocidad mucho mayor y se dirigirá hacia el centro del mal, donde el mundo será confrontado con lo impensable – armas nucleares en manos de una superpotencia terrorista.

(Piece by piece, Satan puts his plan into effect. Much is hidden so that the West cannot judge correctly. So it will be with these negotiations. Iran will come away with all that it needs, still intact. It will gain a new respect as a supposed partner in world peace. More important, the sanctions will be lessened and more money will come in. The internal political protests will be stilled and Israel will seem to be out of step and marginalized.)

Pieza por pieza, satanás pone su plan en práctica. Mucho está oculto para que Occidente no pueda juzgar correctamente. Así será con estas negociaciones. Irán saldrá de allí con todo lo que necesita y aun intacta. Obtendrá un nuevo respeto como un supuesto socio en la paz mundial. Y más importante, las sanciones serán aligeradas y más dinero vendrá. Las protestas políticas internas serán acalladas e Israel parecerá estar fuera de sintonía y marginado.

(The West has chosen to walk down a very dangerous and frightening road. This decision will paper over truth and pretend to produce a document of peace. There are many steps until all is signed. All the obstacles have not yet been removed, but the momentum to reach an agreement will sweep away the remaining difficulties.)

Occidente ha elegido andar por un camino muy peligroso y aterrador. Esta decisión envolverá la verdad y pretenderá producir un documento de paz. Hay muchos pasos hasta que todo esté firmado. Todos los obstáculos aún no han sido retirados, pero el impulso para llegar a un acuerdo barrerá las dificultades restantes.

(Comment: Our Lady reveals what is covered over. The Iran negotiations are very dangerous.)

Comentario: Nuestra Señora revela lo que está encubierto. Las negociaciones de Irán son muy peligrosas.


3. La Importancia de 1917
23 de marzo de 2015
María

(The years go by and no one responds to these forces of evil that lie hidden beneath the events. When Communism fell and the walls came down, everyone believed that the great deliverance had occurred. Instead, evil was just cloaking itself in a new dress, more acceptable to the West. This allowed the evil buried in Russia to enter more deeply into the veins and arteries of the West. A shift was taking place but without any conversion of heart. Putin, the true Stalin so to speak could rise to his power.)

Los años pasan y nadie responde a estas fuerzas del mal que se esconden debajo de los acontecimientos. Cuando cayó el comunismo y los muros se vinieron abajo, todo el mundo creía que se había producido la gran liberación. En cambio, el mal tan solo se camufló en un nuevo ropaje, más aceptable para Occidente. Esto permitió que el mal enterrado en Rusia entrara más profundamente en las venas y arterias de Occidente. Un cambio se estaba llevando a cabo pero sin ninguna conversión de corazón. Putin, el verdadero Stalin por así decirlo, podría levantarse al poder.

(Now, he sits upon his throne, doing whatever he wants, signing treaties and making new alliances. All were deceived. They believed that my prophecies of world peace had been fulfilled. However, anyone with the keen eye of discernment knew that nothing had been fulfilled and that the great moment of confrontation had merely been postponed.)

Ahora, él se sienta en su trono, haciendo lo que quiere, firmando tratados y haciendo nuevas alianzas. Todos fueron engañados. Ellos creyeron que Mis profecías de la paz mundial se habían cumplido. Sin embargo, cualquier persona con buen ojo de discernimiento sabía que nada se había cumplido y que el gran momento de la confrontación había sido simplemente postergado.

(Now, the scenario is again taking shape but with many changes. The West is embattled, worried about terrorists, burdened with intolerable debts, weakened in faith and corrupted from within. The nations are no longer united by faith.)

Ahora, el escenario está tomando forma nuevamente pero con muchos cambios. Occidente está sitiado, preocupado por los terroristas, cargado de deudas intolerables, debilitado en su fe y corrompido desde adentro. Las naciones ya no están unidas por la fe.

(Russia emerges in a new form, with its military strengthened and its eyes once again set on becoming a world power, this time seeking new alliances.)

Rusia emerge en una nueva forma, con su ejército fortalecido y sus ojos puestos una vez más en convertirse en una potencia mundial, esta vez buscando nuevas alianzas.

(Almost a hundred years ago (July 13, 1917), I first spoke about my request for the Holy Father to consecrate Russia to my Immaculate Heart. The request has not been heeded and the promised conversion of Russia has not taken place. Weapons cannot defeat Russia and sanctions cannot deter Russia. Only conversion can rip out the evil planted in its heart, sown there by the Bolshevik Revolution (1917) and all that has happened. Look at that year, 1917. See its great importance. Realize that it will soon be 100 years of an evil that has sent its evil roots in every direction and 100 years of my promise that has never been released. In this way, you will understand what is happening.)

Hace casi cien años (13 de julio de 1917), Yo hablé por primera vez sobre Mi pedido para que el Santo Padre consagrara Rusia a Mi Inmaculado Corazón. La petición no ha sido atendida y la conversión prometida no ha tenido lugar. Las armas no pueden derrotar a Rusia y las sanciones no pueden disuadirla. Sólo la conversión puede arrancar el mal plantado en su corazón, sembrado allí por la revolución bolchevique (1917) y todo lo que ha sucedido. Miren ese año, 1917. Vean su gran importancia. Dense cuenta que pronto se cumplirán 100 años de un mal que ha echado sus malas raíces en todas las direcciones y 100 años de Mi promesa que nunca ha sido liberada. De esta manera, ustedes entenderán lo que está sucediendo.

(Comment: Our Lady correctly describes these almost 100 years.)

Comentario: Nuestra Señora describe correctamente estos casi 100 años.


4. Salvando al Mundo de la Destrucción
23 de marzo de 2015
María

(God does not want the destruction of His world. This violates the divine will that created everything. However, he reserved to mankind the great task of cultivating the earth and bringing it to fruition. Now, an enemy has entered, planting the seeds of evil that threaten to destroy everything.)

Dios no quiere la destrucción de Su mundo. Esto viola la voluntad divina que lo creó todo. Sin embargo, Él reservó para la humanidad la gran tarea de cultivar la tierra y llevarla a buen término. Ahora, un enemigo ha entrado, plantando las semillas del mal que amenazan con destruirlo todo.

(I must say this. The evil planted by Satan in creation has not yet reached its zenith. Many hidden and surprising forces have yet to surface. What has happened so far is merely the preparation, the destroying of good and the removing of structures that would block evil’s spread.)

Debo decir esto. El mal plantado por satanás en la creación aún no ha alcanzado su cenit. Muchas fuerzas ocultas y sorprendentes aún tienen que aparecer. Lo que ha pasado hasta ahora no es más que la preparación, la destrucción del bien y la eliminación de las estructuras que bloquearían la propagación del mal.

(From all that has happened, mankind is weakened and susceptible to greater infections. It has having little capacity to resist, and its resources are spread thin.)

Por todo lo que ha sucedido, la humanidad está debilitada y susceptible a infecciones mayores. Tiene poca capacidad para resistir, y sus recursos son escasos.

(These times are perilous, like a patient in a hospital intensive care, unable to help himself and totally dependent upon the care of others.)

Estos tiempos son peligrosos, como un paciente de hospital en cuidados intensivos, incapaz de ayudarse a sí mismo y totalmente dependiente del cuidado de otros.

(Who will come to the rescue? Who can diagnose the illness and prescribe the needed treatments? World leaders have abandoned any thoughts of good and evil, of God and Satan. So many people have aside their faith in God’s providence and put their trust in the power of man. Who can lead? Who can show the way? Who has the light and understanding? Who can rally the people to call upon heaven in faith? Who is able to release the great rivers of blessings contained in my Immaculate Heart? I will raise him up, my beloved priest son. He and the millions who follow my path, will save the world from destruction.)

¿Quién vendrá al rescate? ¿Quién puede diagnosticar la enfermedad y prescribir los tratamientos necesarios? Los líderes mundiales han abandonado todo pensamiento de bien y de mal, de Dios y de satanás. Así que muchas personas apartan su fe en la providencia de Dios y ponen su confianza en el poder del hombre. ¿Quién puede guiar? ¿Quién puede mostrar el camino? ¿Quién tiene la luz y el entendimiento? ¿Quién puede reunir a las personas para invocar al Cielo en la fe? ¿Quién es capaz de liberar los grandes ríos de bendiciones contenidos en Mi Inmaculado Corazón? Yo lo elevaré, Mi amado hijo sacerdote. Él y los millones de personas que siguen Mi camino, salvarán al mundo de la destrucción.

(Comment: The world has never experienced so many problems in so many places. This tide of evil seems inevitable. Our Lady promises that her priest son and all who follow him will save the world from this destruction.)

Comentario: El mundo nunca ha experimentado tantos problemas en tantos lugares. Esta marea de maldad parece inevitable. Nuestra Señora promete que Su hijo sacerdote y todos los que le siguen, salvarán al mundo de esta destrucción.


5. La Revolución Siria Encendió la Mecha
24 de marzo de 2015
María

(The time is limited because the forces of evil are so well organized. They have not organized themselves, because each sees only what Satan has placed in their hearts. He shows them the immediate goals which they can conquer. They are like children who see only the tasty candies which lie within their grasp. They act, not realizing the intelligence that leads them and not knowing that they are part of a larger plan.)

El tiempo es limitado, porque las fuerzas del mal están tan bien organizadas. Ellos no lo han hecho por sí mismos, sino que cada uno ve solamente lo que satanás ha puesto en sus corazones. Les muestra los objetivos inmediatos que ellos pueden conquistar. Son como niños que ven sólo las deliciosas golosinas que se encuentran a su alcance. Actúan, sin darse cuenta de la inteligencia que los conduce y sin saber que son parte de un plan mayor.

(Step by step, the Middle East has been turned into an endless nightmare. There is a constant shifting, one group is in control and then another arises. Weapons are given to friends who soon become enemies. The next stage will be worse that the first.)

Paso a paso, el Medio Oriente se ha convertido en una pesadilla interminable. Hay un constante cambio, un grupo está en control y luego otro surge. Las armas son entregadas a los amigos que pronto se convierten en enemigos. La próxima etapa será peor que la primera.

(The fires consume and consume. Many young people are caught in the conflict and forced to take up arms. No one can sit on the sidelines. They are all drawn into a fire that they do not want. The peaceful become warriors. Those who hate war must participate. A person without a gun is vulnerable. This is the Middle East fire which burns and burns.)

Los fuegos consumen y consumen. Muchos jóvenes son atrapados en el conflicto y obligados a tomar las armas. Nadie puede quedarse al margen. Todos son arrastrados hacia un fuego que no quieren. Los pacíficos se vuelven guerreros. Los que odian la guerra deben participar. Una persona sin un arma es vulnerable. Este es el fuego de Medio Oriente que arde y quema.

(This evil will spread and find new places. Wherever there is peace, or relative stability, it will attack. Long ago I said that the Syrian revolution would not be like Egypt. It would go on and on. It would destabilize structures and remove limits to evil. The Syrian revolution has been the turning point.)

Este mal se propagará y encontrará nuevos lugares. Dondequiera que haya paz, o estabilidad relativa, atacará. Hace mucho tiempo dije que la revolución siria no sería como la de Egipto. Que seguiría y seguiría. Que desestabilizaría las estructuras y eliminaría los límites a la maldad. La revolución siria ha sido el punto de inflexión.

(Comment: Years ago when professional commentators were predicting the fall of Syria’s leader within a few weeks, Our Lady said that this would not happen, that the Syrian revolution would go on and on, and lead to the total destabilization of the Middle East. These locutions were given on February 12, 2012; June 16, 2012; April 28, 2012; May 5, 2013; June 19, 2013; August 29-30, 2014 and September 24, 2014.)

Comentario: Hace años, cuando los comentaristas profesionales predecían que la caída del líder de Siria sería en unas pocas semanas, Nuestra Señora dijo que esto no iba a suceder, que la revolución siria seguiría y seguiría, y conduciría a la desestabilización total del Medio Oriente. Estas locuciones fueron entregadas el 12 de febrero de 2012; el 16 de junio de 2012; el 28 de abril de 2012; el 5 de mayo de 2013; el 19 de junio de 2013; el 29 y 30 de agosto de 2014, y el 24 de setiembre de 2014.

Nota: Traducciones de María Isabel; un agradecimiento por su colaboración.

Fuente: http://www.locutions.org/2015-locutions/

No comments yet

Deja un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: