Skip to content

EL PODER DE LA SIEMBRA –> Campaña de colaboración para Unción Católica: Hoy necesitamos de tu APOYO para seguir salvando ALMAS para el Reino de Jesús y María. Creemos firmemente que para ti son las promesas que el Señor ha dado en su bendita palabra —> 2 Corintios 9;6 El que siembra abundantemente obtendrá una cosecha abundante. 7 Cada uno decida dar conforme a su corazón … «porque Dios ama a la persona que da con alegría»

15 de julio de 2015
Clic en la imagen para hacer DONATIVO …
.
Si desea hacer su DONATIVO a través de Consignación (Davivienda – Colombia) o vía Transferencia Bancaria Internacional, por favor contáctenos al correo uncioncatolica.donaciones@gmail.com 

Apocalipsis Mariano “…Uno de los principales errores en el discernimiento profético, y esto dicho por experiencia de 30 años en el conocimiento y estudio de los mensajes marianos y de las profecías bíblicas sobre el Final de los Tiempos, es pretender reducir las profecías a unos cuantos eventos cuando en realidad el rompecabezas apocalíptico es muy rico y variado tanto en lo que se refiere a la estirpe de la Serpiente o Dragón como en lo atinente a la estirpe de la Mujer. Sin embargo, como hemos ya dicho, es muchísimo más rico todo el marco y contenido profético de este Final de los Tiempos. Es un fallo reducir la gran batalla final de los tiempos entre la luz y las tinieblas a sólo unos cuantos acontecimientos y las más de las veces descontextualizarlos. Aquí se trata de entender que se está edificando con cimientos sólidos la Ciudad de Dios, la Nueva Jerusalén con la Victoria de Cristo sobre las fuerzas del Mal que sin duda –hay que enfatizarlo– tendrán victorias resonantes. Pero como se dijo al principio, se sucumbe a la tentación cuando estos acontecimientos son insistentemente fechados como inminentes, creándose con ello un error que por exceso o por defecto no hace ni hará bien a las almas. Algunos –que los ven muy inminentes– se sentirán que ya no tiene caso trabajar y tomarán decisiones precipitadas y equivocadas y que afectarán a sus familias, a sus trabajos y desde luego a su misma fe. Otros por defecto –que los ven muy lejanos– asumirán una postura de indiferencia total pues los acontecimientos aún quedarían a muchos años de tener lugar y la lucha espiritual se llevaría a un segundo término (Luis Eduardo López Padilla)…”

4 de septiembre de 2015

Dentro del tema profético y particularmente en las apariciones marianas, existe la tentación muy frecuente de querer adelantar acontecimientos. Como consecuencia del discernimiento errado de las profecías encontradas en revelaciones privadas, cada vez es más común querer fijar los tiempos e incluso las fechas precisas en que ocurrirán los eventos proféticos, siendo el común denominador adelantar los mismos, lo que a la postre desprestigia la validez de la profecía mariana.

Error Común

Ya desde los tiempos de Cristo se creía erróneamente que su vuelta al mundo estaba muy cercana, de tal suerte que la predicación de los primeros cristianos, más que pastoral o moral se centraba en “lo último”, en lo escatológico, toda vez que Jesucristo había profetizado que “no pasará esta generación antes de que se cumpla todo lo que se ha anunciado” (Mt 24, 34). Este anuncio profético de Nuestro Señor parecía indicar que los eventos finales en realidad eran muy cercanos. Poco a poco con el tiempo y con el maduro discernimiento se fue entendiendo mucho mejor el sentido profético en cuanto a los tiempos de su realización.

No obstante, esto ha sido una línea de interpretación muy recurrente en cuanto a profecía se refiere, pues también con la llegada del año 1000 de la era cristiana se pensaba falsamente que los días finales eran de inminente realización, y todo por un errado discernimiento del llamado Milenio al que se refiere el Apóstol Juan en el Apocalipsis y que se encuentra descrito en el capítulo XX.

Mariofanías Apocalípticas

El boom escatológico y la inminencia de los tiempos en realidad comienzan y han alcanzado su clímax particularmente a partir de las apariciones de la Santísima Virgen que han ocurrido en la post-modernidad, comenzando con las de París con la Medalla Milagrosa en el año 1830, manifestación revelada a la religiosa Catalina Labouré.

En el siglo XIX vamos a encontrar al menos 4 apariciones marianas en Francia con profundo sentido escatológico, como son la ya citada de París, La Salette en 1846, Lourdes en 1858 y Pontmain en 1871. Pero el siglo XX va a ser dramáticamente mariano y profético en cuanto al anuncio del Final de los Tiempos y María manifestándose como el Ángel Mayor enviado de estos tiempos y la Reina de los Profetas, anunciando lo que está por venir al mundo y a la Iglesia. Los cinco continentes reclaman que el mundo haga silencio para que escuchen la voz de la última trompeta mariana que con el fragor de los 7 truenos del Apocalipsis se ha dejado oír en sus respectivas tierras, coincidiendo en el mensaje, en la profecía y diferenciándose por el propósito que la Madre de Dios trae en cada lugar de aparición.

Muy probablemente la principal mariofanía por su carácter universal, profecía escatológica, devoción mariana y reconocimiento eclesial sea la de Fátima, Portugal ocurrida en 1917, hace casi ya 100 años.

Esta realidad aparicionista, a pesar del rechazo de muchos aún dentro de la misma Iglesia, es constatada por la Sagrada Congregación para la Doctrina de la Fe en donde se han acumulado los estudios de las distintas mariofanías en los cinco continentes que han dado lugar a que se inicie la  investigación correspondiente, tal y como en tiempos lo reconoció quien era el Prefecto de dicha Congregación, Cardenal Joseph Ratzinger, en entrevista concedida en 1984 al periodista Vittorio Messori y recogida en su libro de amplia difusión intitulado Informe sobre la Fe.

Profecías

El periodo histórico conocido como el Final de los Tiempos envuelve muchas profecías, tal y como se desprende de la propia revelación pública contenida tanto en el Antiguo como en el Nuevo Testamento; así como en las distintas apariciones marianas principalmente de los siglos XIX y XX y lo que va del XXI, y las no menos importantes profecías privadas contenidas en las revelaciones o sueños o visiones de las que fueron testigos grandes místicos y santos dentro de la Historia de la Iglesia, pero ubicados particularmente entre los ya mencionados siglos XVIII a XX.

Hay un común denominador en todas las profecías. Si pudiéramos resumir los anuncios proféticos del Final de los Tiempos, diríamos a grandes rasgos lo siguiente:

  • Aumento de la apostasía y falta de fe en el mundo.
  • Enfriamiento de la caridad, división entre las familias, pueblos y gobiernos.
  • Conflictos bélicos in crescendo y guerras.
  • Rebelión de la naturaleza por el pecado en el mundo que traerá grandes desastres naturales así como enfermedades y epidemias.
  • El egoísmo del hombre causando injusticias y crisis económicas, carestía de lo básico y hambruna en países del planeta.
  • La Iglesia oscurecida y transitando por una gran prueba nunca antes vista.
  • Últimas llamadas a la conversión por parte del Cielo a través de acontecimientos sobrenaturales.
  • La aparición del Anticristo y su breve reinado en medio de una gran tribulación y al final un gran castigo de parte del Cielo que será fruto de la Justicia Divina y de su Misericordia para que comiencen unos nuevos cielos y una nueva tierra donde morará la justicia. Este triunfo de la Iglesia vendrá especialmente por mediación de la Santísima Virgen María, dando lugar a una nueva era de paz y de caridad entre los hombres que acrecentará una gran santidad bajo la luz de los Sagrados Corazones de Jesús y de María.

Dicho lo anterior, y poniéndolo en términos bíblicos conforme las profecías del Antiguo y Nuevo Testamento y particularmente del Apocalipsis hablaríamos de los siguientes hechos proféticos:

  • Lucha entre la Mujer y la Serpiente (Gen 3, 15)
  • Falta de fe y apostasía (II Tes 2; Mt 24, 12)
  • Guerras, hambrunas, crisis económica, desastres naturales, pestes y enfermedades (Lc 21, Mc 13; Apoc 6)
  • Último Anticristo y Misterio de la Iniquidad junto con la abominación desoladora en el lugar santo. (II Tes 2; Apoc 13; Mt 24, 15)
  • Parusía 1ª Fase
    • Día de la Cólera o Armagedón (Ap 16 y 19)
    • Castigo de Babilonia (Apoc 14, 17 y 18)
    • Destrucción del Anticristo, del Falso Profeta y encadenamiento de Satanás (Apoc 20, 2-3)
  • Parusía 2ª Fase
    • Conversión de los judíos (Rm 11)
    • Milenio (Apoc 20)
    • Nueva Jerusalén (Apoc 20 y 21)
    • Cristo Rey de Reyes, Señor de Señores
    • Un solo rebaño y un solo pastor (Jn 10, 16)
    • Reino de Cristo en la Tierra (Apoc 2, 15)
    • Volver al origen como era en un principio, restaurándose todas las cosas en Cristo y la Naturaleza liberada de la servidumbre de la corrupción (Ef 1, 9-10; Rom 8, 21)
    • Reino de Cristo a plenitud (Ef 10 y ss)
  • Declinación final con Gog y Magog (Apoc 20, 8)
  • Juicio final. Fin de la Historia. Jerusalén eterna (Apoc 21 y 22)

Como verá el lector muchos y variados son los acontecimientos y múltiples las circunstancias que deben ir concurriendo para que surjan y tengan lugar todas y cada una de las profecías del Final de los Tiempos.

Reduccionismo Profético

Uno de los principales errores en el discernimiento profético, y esto dicho por experiencia de 30 años en el conocimiento y estudio de los mensajes marianos y de las profecías bíblicas sobre el Final de los Tiempos, es pretender reducir las profecías a unos cuantos eventos cuando en realidad el rompecabezas apocalíptico es muy rico y variado tanto en lo que se refiere a la estirpe de laSerpiente o Dragón como en lo atinente a la estirpe de la Mujer.

Por ejemplo, lo más común es que se hable de los acontecimientos que se conocen como el Aviso y el Milagro (profetizados en varias mariofanías así como por místicos y santos, pero conocidos mayormente por las profecías de Garabandal, España, 1961–1965). También se hace alusión a la Tercera Guerra Mundial; a la venida del Anticristo y su Profeta. Otros insisten en la marca de la Bestia y su número 666, así como un falso Papa en la Silla de Pedro y la anunciada salida de un Papa de Roma (haciendo referencia principalmente a lo que se reveló como el Tercer Secreto de Fátima) y, o sin más, el gran castigo que vendrá al mundo.

Sin embargo, como hemos ya dicho, es muchísimo más rico todo el marco y contenido profético de este Final de los Tiempos. Es un fallo reducir la gran batalla final de los tiempos entre la luz y las tinieblas a sólo unos cuantos acontecimientos y las más de las veces descontextualizarlos. Aquí se trata de entender que se está edificando con cimientos sólidos la Ciudad de Dios, la Nueva Jerusalén con la Victoria de Cristo sobre las fuerzas del Mal que sin duda –hay que enfatizarlo– tendrán victorias resonantes.

Pero como se dijo al principio, se sucumbe a la tentación cuando estos acontecimientos son insistentemente fechados como inminentes, creándose con ello un error que por exceso o por defecto no hace ni hará bien a las almas. Algunos –que los ven muy inminentes– se sentirán que ya no tiene caso trabajar y tomarán decisiones precipitadas y equivocadas y que afectarán a sus familias, a sus trabajos y desde luego a su misma fe. Otros por defecto –que  los ven muy lejanos– asumirán una postura de indiferencia total pues los acontecimientos aún quedarían a muchos años de tener lugar y la lucha espiritual se llevaría a un segundo término.

Tengo la experiencia de conocer a muchas personas cercanas que han tenido verdaderos y fuertes tropiezos que han afectado su vida por la idea equivocada de que ciertos eventos eran de inminente realización.

Interpretaciones Erradas – Mea Culpa

El tema de las revelaciones privadas es verdaderamente un campo minado. Es sumamente difícil hacer un discernimiento acertado tanto del origen de toda una revelación como de su contenido, y más si la revelación a estudiar es muy extensa, integrada por muchísimos mensajes, sueños o visiones que son parte de voluminosos tomos. No es tan fácil el estudio y la interpretación. No se reduce todo a blanco o negro sino que también hay sus grises. Y a veces nos encontramos que dentro de una misma revelación está ciertamente la voz o visión de Dios, pero también puede estar la inspiración humana, o interpretación del propio instrumento de Dios que puede ser acertada o errada confundiendo lo de Dios con lo que es de su propio discernimiento, o en el peor de los casos, una interferencia del enemigo. Ejemplos de esto hay un montón.

Por citar algunos, apariciones que empezaron bien y se desviaron como la de Peñablanca en Chile; la de Nowra, Australia; o la de Bayside, Nueva York. En estas revelaciones desde luego que hay mensajes verdaderos pero hay una multitud de mensajes falsos hasta desviarse totalmente del Plan de Dios.

Existen otras revelaciones muy extensas, que sin pretender cuestionar su origen divino, es claro que ha habido erradas interpretaciones en sus mensajes o que son claramente sólo de inspiración humana, que sin dejar de repetir la enseñanza del Evangelio hacen alusiones proféticas imprecisas. Como por ejemplo los mensajes del Movimiento Sacerdotal Mariano al Padre Gobbi que dejaban entrever que para el año 2000 veríamos el triunfo del Corazón Inmaculado de María. Otro ejemplo son los mensajes al Padre Octavio Miquelini contenidos en Confidencias de Jesús a un Sacerdote y visibles en 3 tomos intitulados Tú Sabes que Yo te Amo; Líbranos del Maligno; y La Medida está Colmada, que incluso cuentan con aprobación eclesiástica, pero que sin embargo en un mensaje de 1978 decía que en 20 años más (es decir, para 1998) toda la tribulación y renovación para la Iglesia estaría consumada, lo cual indica que esa profecía fue falsa, y ello sin que la obra en su conjunto demerite o no contribuya al bien espiritual de las almas. Pero falla en la profecía.

Otras revelaciones muy voluminosas son las de María de Jesús de Ágreda y su Mística Ciudad de Dios; o la obra del Hombre Dios de María Valtorta, así como sus Cuadernos de 1943 al 1945 que contienen profecías que hay que discernir con sumo cuidado para no errar, adelantar o tergiversar su sentido.

También está Santa Faustina Kowalska  quien recibió las revelaciones de Jesús sobre la Divina Misericordia contenidas en su Diario y en las que por un errado discernimiento a raíz de una profecía que dice “de Polonia saldrá la chispa que preparará al mundo a mi Segunda Venida”, se concluía que Juan Pablo II era esa chispa que saldría de Polonia y por tanto el último Papa antes de la Segunda Venida, lo que lo hacía sujeto del cumplimiento de las profecías de Fátima (máxime que había sido atentado contra su vida en Roma en el aniversario de las apariciones de Fátima en 1981), por lo que entonces sería él quien saldría huyendo de Roma en medio de la división de la Iglesia y frente a un Papa impostor que usurparía la sede de Pedro estando él en el exilio.

Esta interpretación vino corroborada por multitud de mensajes de cualquier cantidad de videntes, que junto con la profecía de Garabandal sobre los Papas que anunciaba que a partir de Juan XXIII sólo quedarían 3 Papas para el Final de los Tiempos (Pablo VI, Juan Pablo I y Juan Pablo II); y con el agregado de que en las revelaciones a Vassula Ryden, contenidas en su obra de varios tomos intitulada La Verdadera Vida en Dios, se interpretaba que Juan Pablo II era el Papa del Secreto, el Papa de Fátima, trajo un violento descrédito al tema profético mariano, pues en apariencia al no cumplirse las profecías como se habían anunciado presumían su falsedad.

Su servidor debe también reconocer su culpa en esta confusión profética por la que me vi precisado a ofrecer una disculpa pública a mis lectores en el libro intitulado Puntualizaciones Proféticas escrito en el 2005, pocos días después de la muerte de Juan Pablo II. En realidad no tendría por qué haber discernido erróneamente pues desde mi comienzo en el estudio de las apariciones marianas tuve claro el marco general de los acontecimientos que están por venir y el tiempo de su realización, pero por un sinnúmero de razones de diversa índole también sucumbí a la tentación, de la que ahora podemos sacar experiencia y madurez para el análisis y discernimiento de las profecías.

Y hoy por internet se difunden muchos mensajes de videntes anónimos y supuestamente identificados que se desconoce por completo cómo reciben sus mensajes o visiones; y quién los dirige en esta encomienda; y comunican tal revoltura y confusión de eventos proféticos, en medio de un llamado a la conversión, que lo único que aportan es más confusión que luz, negrura que se hace más densa por culpa de los que interpretamos y discernimos pues lo hacemos mal y distorsionadamente.

Marco General de los Acontecimientos

Hoy como ha sido una costumbre en años anteriores se siguen dando fechas sobre ciertos acontecimientos y se simplifica el análisis profético a unos cuantos eventos. Por ejemplo, multitud de fuentes del más diverso origen anuncian que para este septiembre dará inicio la Tercera Guerra Mundial, el crack económico y la venida del mesías de los judíos. Otros afirman en base a análisis astronómicos bíblicos que el Aviso anunciado por Dios en Garabandal y otros lugares de apariciones ocurrirá en 2016. El Gran Milagro también anunciado en Garabandal y en otras mariofanías ocurrirá en 2017. También se afirma que el Papa Francisco es el Papa que saldrá huyendo de Roma. Otros incluso dicen que quien huirá es Benedicto XVI (el obispo vestido de blanco), pues consideran a Francisco, ni más ni menos, que como un antipapa o el Falso Profeta del Anticristo.

No conforme con lo anterior, también hay quien afirma, y dicho por un gran amigo mío con quien coincido plenamente en lo esencial pero disiento en los tiempos, que para el 2016 coincidiendo con el Aviso se dará el “vuelco de la Tierra” donde habrá una inversión de los polos geográficos de nuestro planeta con todas las consecuencias que ello implica. O que incluso, la Parusía o Venida del Señor tendrá como fecha máxima el 2021.

No pretendo descalificar ningún análisis profético. Si lo anunciado ocurre en estos años conforme estos análisis indican, pues habrá que enfrentarlos con la preparación que el Cielo nos pidió. Pero existen un montón de razones proféticas e históricas para considerar que aún estamos frente a largos años de dolor, sufrimiento, expiación y purificación, junto con eventos y gracias sobrenaturales que están por venir y que irán acomodando y preparando todas las profecías del Final de los Tiempos.

El riesgo que se corre con todo esto es que si no llegan a ocurrir los eventos en las fechas profetizadas se causa un daño y descrédito a la profecía mariana, como si el mensaje mariano fuera falso cuando en realidad es atribuible a la errada y torpe interpretación humana. Esto sin contar con los efectos de desánimo y frustración de quienes esperaban ver cumplidas las profecías, junto con el descrédito de quien lo anunció.

Lo que nos Espera

Existe certeza no sólo moral sino física y bíblica de que estamos en los Tiempos Finales de esta generación. Todo indica que las profecías están ya muy cercanas. Estamos a las puertas de un sinnúmero de acontecimientos nunca antes vistos, como se ha repetido muchas veces, tanto del orden político, como económico, social, científico, natural y desde luego religioso, que van a traer los años más difíciles de que se tenga memoria desde la creación del mundo.

La Tierra será convulsionada porque ha entrado a una zona rara e inestable del Universo, junto con todo el Sistema Solar, lo que traerá múltiples perturbaciones cósmicas que vendrán de lo alto causando penuria y desasosiego entre los habitantes de la Tierra y alteraciones violentísimas a los 4 elementos de la naturaleza. Será un tiempo en que la Tierra se convertirá en un lugar muy difícil y peligroso para la vida. Pestes, enfermedades y afectaciones desconocidas se extenderán por los 4 puntos cardinales.

El egoísmo de los hombres y la soberbia y mentira humana harán que el desorden de las sociedades y de los pueblos tenga carácter mundial; y los levantamientos por motivos de libertad, de vida o religiosos envolverán al mundo dentro de un caos donde se confundirán los líderes con los súbditos y la bandera quedará sin asta. Entonces las naciones poderosas estarán listas para la guerra y la economía mundial se colapsará.

El desmedido deseo de ser como Dios sumergirá al hombre en el desarrollo incontrolable de la manipulación genética que traerá un gran deterioro para la humanidad. La estirpe del Dragón tomará más presencia en el mundo hasta llegar a usurpar el rol creador de Dios para preparar la venida del Inicuo que se presentará junto con sus “hermanos mayores” que han estado esperando el momento de su manifestación pública, asestándole a la Iglesia el más terrible y violento golpe cuasi mortal desde que fue fundada.

Pero mucho antes de esto la Iglesia Católica pasará por una gran prueba y división donde la verdadera Iglesia se separará de la falsa causando una desbandada dolorosísima de fieles al constatar el enfrentamiento de dos Papas rivales asentados en la Ciudad de Roma (nada que ver con Francisco ni mucho menos con Benedicto quien ya no es Papa).

Esperanza y Triunfo

Pero en el silencio, olvidados del mundo, entre los más sencillos y humildes, poco a poco irá germinando simultáneamente una nueva semilla que formará la estirpe de la Mujer.

No son todos los católicos. No son todos los bautizados. No son todos los consagrados a María. Son hombres y mujeres que formados por su Capitana y Líder, la Santísima Virgen María, se han ido superando y se superarán en su vida espiritual y serán los llamados a dar la gran batalla al Dragón y a obtener el triunfo final para su Reina y para su Rey. Estos hombres darán consuelo espiritual, guiarán a las almas hacia el camino de la luz, obrarán milagros, y hablarán de los Misterios de Dios. Serán los hacedores de la Nueva Comunidad que iniciarán los nuevos tiempos que serán conocidos como los tiempos de María Santísima: la Era de María Santísima que reinará sobre la redondez de la Tierra.

Y paulatinamente todos aquellos que durante la Historia de la Iglesia que ya se nos han adelantado pero que dejaron casa, hacienda, hermanos, esposa, hijos por el Reino, o que derramaron su sangre por el Reino, participarán de él y serán Sacerdotes y Reyes, y formarán parte de la primera resurrección de la que habla Juan en el Apocalipsis y “serán bienaventurados y santos porque no tendrá poder sobre ellos la segunda muerte” (Apoc 20, 4-6). Pero más grandiosos serán aquellos que de la mano de María lograron superarse completamente para vencer la muerte cumpliendo la profecía paulina de que “no todos moriremos…” (I Cor 15, 51). Pero esto es un tema de mayor mística que dejaremos para después.

Conclusión

A nosotros nos toca poner en práctica el llamado del evangelio: “Velad y Orad por que no sabéis ni el día ni la hora” (Mt 24, 42; 25, 13; Mc 13, 33; Lc 21, 36). Poner en práctica asimismo, y con urgencia, la preparación que María nos ha pedido en sus mensajes, y que reiteradamente divido en triple preparación: la del cuerpo con el sacrificio en todas sus modalidades; la del entendimientomediante una fe viva y operativa en crecimiento; y la del alma mediante la vida de la gracia por los sacramentos. Todo ello en un esfuerzo por adquirir virtudes que transformen nuestro corazón en uno de carne para amar a Dios sobre todas las cosas y al prójimo como a nosotros mismo, bajo el manto y la guía siempre segura de nuestra Madre del Cielo, la Santísima Virgen María.

Sólo Dios conoce los tiempos, sólo Dios conoce el kronos, el minuto y segundo de cada acontecimiento. Ni antes ni después. Estoy convencido de que hay seres que pueblan esta Tierra, muy pocos, poquísimos, no más de los dedos de una mano, que por su misión conocen los tiempos de Dios porque así Él se los ha revelado, pero no lo dicen ni lo dirán hasta que llegue la hora del toque de la 7ª trompeta del Ángel, en la que deberá de revelarse y consumarse el Misterio de Dios.

Obra: The Eagle Giving the Vessels with the Seven Last Plagues to the Seven Angels (El águila dando las copas con las siete últimas plagas a los siete ángeles). Manuscrito Dyson Perrins Apocalypse. Digital image courtesy of the Getty’s Open Content Program

Fuente: Luis Eduardo López Padilla, publicado en http://www.apocalipsismariano.com

(Ingles/Español) Locuciones de María para el Mundo “…Debido a que nadie ve o entiende los eventos que se avecinan, se toman muy pocas medidas para evitar la oscuridad. La humanidad es como un tren cuyo curso es pre-determinado por sus elecciones pasadas. Empiezo de esta forma a abrir nuevas posibilidades. La humanidad tiene otra opción sólo por el regalo de Fátima. El día de hoy, les hablo del camino del Cielo para la paz mundial. Tal es el gran regalo de Fátima, la culminación de todo lo que es bueno, lleno de las más grandes bendiciones listas para ser derramadas. Estos son los misterios que estoy revelando. Sin Fátima, la humanidad no tendría ninguna esperanza. Con Fátima, todo puede conducir a la victoria y la efusión de la paz mundial. ¿Cómo va a tener lugar esto? Durante esta crisis financiera, voy a ofrecer a las familias una gran luz para que puedan tomar las decisiones correctas. No voy a permitir que la desesperación controle sus corazones ni voy a permitir que ustedes elijan caminos de oscuridad. Los acompañaré. Hablo de esta oscuridad antes de tiempo solamente para que puedan creer en Mi promesa…”

2 de septiembre de 2015

(Especial Ayuda de Nuestra Señora – parte 3)

  1. El Nuevo Pentecostés de Fátima

24 de agosto de 2015

María

(Because no one sees or understands the events that lie ahead, few steps are taken to avoid the darkness.  Mankind is like a train whose course is pre-determined by his past choices.  I begin this way to open up new possibilities.  Mankind has another option only because of the Fatima gift.  Today, I speak of heaven’s path to world peace.)

Debido a que nadie ve o entiende los eventos que se avecinan, se toman muy pocas medidas para evitar la oscuridad. La humanidad es como un tren cuyo curso es pre-determinado por sus elecciones pasadas. Empiezo de esta forma a abrir nuevas posibilidades. La humanidad tiene otra opción sólo por el regalo de Fátima. El día de hoy, les hablo del camino del Cielo para la paz mundial.

 

(The heavenly Father knew that mankind would fall into this darkness.  He knew that mankind would foolishly build structures that were bound to collapse.  He knew that mankind would be tricked by Satan and plunged into a darkness that he could not dispel.)

El Padre celestial sabía que la humanidad caería en esta oscuridad. Él sabía que la humanidad, neciamente, construiría estructuras que estaban destinadas a colapsar. Sabía que la humanidad sería engañada por satanás y que se hundiría en una oscuridad que ella no podría disipar.

 

(He knew that these factors would bring about inevitability, a culmination and a gathering together of all the elements of darkness.  He foresaw this historical moment, the great convergence of evils sown into human history.  He saw, too, the inevitability if some special gift were not made available.)

Él sabía que estos factores ocasionarían inevitabilidad, una culminación y reunión de todos los elementos de las tinieblas. Y previó este momento histórico, la gran convergencia de los males sembrados en la historia humana. Él vio, también, la inevitabilidad si algún don especial no se encontrara disponible.

 

(Such is the great Fatima gift, the culmination of all that is good, filled with the greatest blessings ready to be poured forth.  These are the mysteries I am revealing.  Without Fatima, mankind would have no hope.  With Fatima, all can lead to victory and the pouring forth of world peace.  How will this take place?)

Tal es el gran regalo de Fátima, la culminación de todo lo que es bueno, lleno de las más grandes bendiciones listas para ser derramadas. Estos son los misterios que estoy revelando. Sin Fátima, la humanidad no tendría ninguna esperanza. Con Fátima, todo puede conducir a la victoria y la efusión de la paz mundial. ¿Cómo va a tener lugar esto?

 

(The mystery of Jesus’ birth, the Word becoming flesh, was a total surprise, but it was known by a few – Joseph, Elizabeth, Zechariah and myself.  Soon, others came to see – the shepherds, the Magi, Simeon and Anna.  Eventually, the mystery was revealed to the disciples.  With Jesus’ death and resurrection, followed by the sending of the Spirit, the mystery burst forth upon the world.)

El misterio del nacimiento de Jesús, el Verbo encarnado, fue una sorpresa total, pero era conocido por unos pocos – José, Isabel, Zacarías y Yo. Pronto, otros llegaron a ver – los pastores, los Reyes Magos, Simeón y Ana. Con el tiempo, el misterio fue revelado a los discípulos. Con la Muerte y Resurrección de Jesús, seguido por el envío del Espíritu, el misterio estalló sobre el mundo.

 

(So, it will be with the Fatima gift.  It is already known by a few and understood by them.  By these locutions, the mystery is being revealed to more.  Soon, Fatima will come into greater and greater prominence.  Finally, it will break forth upon the world, like a new Pentecost.  The world will be surprised but the battle will just be beginning.  As at the first Pentecost, the Spirit’s work will begin in Jerusalem and go forth from there.)

Así será con el regalo de Fátima. Ya es conocido por unos pocos que lo comprenden. Por estas locuciones, el misterio se está revelando a más personas. Pronto, Fátima entrará en un mayor protagonismo. Por último, prorrumpirá sobre el mundo, como un nuevo Pentecostés. El mundo se sorprenderá pero la batalla sólo estará comenzando. Como en el primer Pentecostés, la obra del Espíritu comenzará en Jerusalén y saldrá adelante desde allí.

 

(I do not reveal these truths so people can sit back passively and wait.  I speak to encourage faith and action.  Take up your rosaries and begin.  Change your lives.  Help those in need.  Fill your lives with the works of the gospel.  Then you will be prepared for the new Pentecost coming from Fatima.)

Yo no revelo estas verdades para que la gente se quede sentada pasivamente a esperar. Hablo para fomentar la fe y la acción. Tomen sus rosarios y empiecen a rezar. Cambien sus vidas. Ayuden a los necesitados. Llenen sus vidas con las obras del Evangelio. Entonces ustedes estarán preparados para el nuevo Pentecostés que viene de Fátima.

 

(Comment:  The world without Fatima would have no hope.)

Comentario: El mundo sin Fátima no tendría ninguna esperanza.

 

  1. La Visita Sorpresa

25 de agosto de 2015

María

(Mankind is helpless and cannot survive without the gifts of heaven.  Man needs all of heaven’s natural gifts, sun, air and water provided by his Creator.  Even these, he takes without any thought of giving thanks.)

La humanidad está indefensa y no puede sobrevivir sin los dones del cielo. El hombre necesita todos los regalos naturales del Cielo, el sol, el aire y el agua proporcionados por su Creador. Incluso éstos, los toma sin pensar siquiera en agradecer.

 

(He also needs greater gifts because God has given him intellect and free will.  Because of these powers, mankind is able to build a world and to bring creation to its highest level.  Has that happened?  Has mankind brought the world to its highest level where peace reigns and everyone enjoys a fullness of what God has abundantly provided?)

También requiere de mayores dones porque Dios le ha dado inteligencia y libre albedrío. Debido a estos poderes, la humanidad es capaz de construir un mundo y de llevar la creación a su más alto nivel. ¿Ha sucedido eso? ¿La humanidad ha llevado al mundo a su más alto nivel, en donde reina la paz y todo el mundo disfruta a plenitud de lo que Dios ha provisto en abundancia?

 

(Instead, the twin evils of violence and poverty dominate the world, twin paths that reflect the evil over which man has no control.  Mankind has fallen victim to robbers and lays by the wayside.  As time passes, and one person after another walks by, hopelessness sets in.  Will no one be kind enough to bend over fallen humanity, dress its wounds and bring it to safe refuge?)

En cambio, los males gemelos de la violencia y la pobreza dominan el mundo, caminos gemelos que reflejan el mal sobre el cual el hombre no tiene control. La humanidad ha sido víctima de los ladrones y abandonada en el camino. A medida que el tiempo transcurre y una persona tras otra pasa de largo, viene la desesperanza. ¿No habrá nadie tan amable de inclinarse sobre la humanidad caída, curar sus heridas y llevarla a un refugio seguro?

 

(Suddenly, someone comes.  Who is this surprise visitor?  A foreigner, someone despised, a Samaritan who has been set aside.  Why should he stop for a Jew?  Why should he bend over and wash the wounds?  Why should he lift him up and take him to an inn?)

De pronto, alguien llega. ¿Quién es este visitante sorpresa? Un extranjero, alguien despreciado, un samaritano que ha sido dejado de lado. ¿Por qué debería detenerse por un judío? ¿Por qué debería inclinarse y lavarle las heridas? ¿Por qué debería levantarlo y llevarlo a una posada?

 

(Cannot these same questions be asked about Jesus?  Has not society despised him, pulled down his images, and subjected him to ridicule?  Yet, these are my words.  Jesus will be your surprise visitor.  At the moment you lie helpless by the wayside, He will come, pour His graces into your wounds and bring you to a safe place.   Then, the eyes of all the world will open.  Jesus will again be exalted.  This is my path to lasting peace.)

¿No se puede hacer estas mismas preguntas acerca de Jesús? ¿No lo ha despreciado la sociedad, derribado Sus imágenes, y no es sometido al ridículo? Sin embargo, éstas son Mis palabras. Jesús será tu visitante sorpresa. En el momento en que te encuentres indefenso en el camino, Él vendrá, verterá Sus gracias en tus heridas y te llevará a un lugar seguro. Entonces, los ojos de todo el mundo se abrirán. Jesús volverá a ser exaltado. Este es Mi camino hacia la paz duradera.

 

(Comment:  As mankind becomes more and more wounded, Jesus will bend over suffering humanity.)

Comentario: A medida que los seres humanos resultan más y más heridos, Jesús se inclinará sobre la humanidad sufriente.

 

  1. Crisis Financiera

26 de agosto de 2015

María

(There are so many clouds on the horizon that it is difficult to speak of a future filled with such darkness.  Yet, if I do not speak, the darkness will still come and my children will not have the light of my words.)

Hay tantas nubes en el horizonte que es difícil hablar de un futuro lleno de tanta oscuridad. Sin embargo, si no hablo, la oscuridad todavía vendrá y Mis hijos no tendrán la luz de Mis palabras.

 

(By now, it is evident to all that the great darkness has begun.  The economic evils lying beneath the surface have broken through and have begun to shake the markets.  This comes as no surprise to my children who have listened to these words because I have spoken so often of the sins which have weakened the structures and made them ready for a collapse.)

Por ahora, es evidente para todos que la gran oscuridad ha comenzado. Los males económicos que yacían bajo la superficie se abrieron paso y han comenzado a sacudir los mercados. Esto no es ninguna sorpresa para Mis hijos que han escuchado estas palabras porque he hablado tantas veces de los pecados que han debilitado las estructuras y las han preparado para el colapso.

 

(Now, I must come to the heart of the matter.  Efforts are being made right now as I speak to shore up the markets and to spread out the failures so that the shock is lessened.  This, too, just postpones the day of reckoning.  The deeper evils have not yet surfaced; the complete dishonesty that has prevailed for years and the constant pushing off of the day of truth.  What looks like evil is really truth.  What is the money truly worth?  Who have been good stewards and who have been dishonest?)

Ahora, tengo que llegar al corazón de la cuestión. Se están haciendo esfuerzos en este momento mientras hablo, para apuntalar los mercados y esparcir los fracasos de manera que se reduzca el choque. Esto, también, simplemente pospone el día del ajuste de cuentas. Los más profundos males aún no han salido a la superficie; la total falta de honradez que ha prevalecido durante años y la constante presión aplazando el día de la verdad. Lo que luce como malo es en realidad verdad. ¿Cuál es el verdadero valor del dinero? ¿Quiénes han sido buenos administradores y quiénes han sido deshonestos?

 

(What words can I give to my children?  How can I offer light in the midst of so much darkness?  First, I will be with each of you in a personal way, giving you greater faith and greater love for each other.  Amid the difficulties, I will also extend an invitation to many to return to the Catholic faith.)

¿Qué palabras puedo dar a Mis hijos? ¿Cómo puedo ofrecer luz en medio de tanta oscuridad? En primer lugar, voy a estar con cada uno de ustedes en forma personal, dándoles una mayor fe y un amor más grande por los demás. En medio de las dificultades, también extenderé una invitación a muchos para volver a la fe católica.

 

(During this financial crisis, I will provide families with a great light so correct decisions are made.  I will not allow despair to control your hearts nor will I allow you to choose paths of darkness.  I will be with you.  I speak of this darkness ahead of time only so you can believe my promise.)

Durante esta crisis financiera, voy a ofrecer a las familias una gran luz para que puedan tomar las decisiones correctas. No voy a permitir que la desesperación controle sus corazones ni voy a permitir que ustedes elijan caminos de oscuridad. Los acompañaré. Hablo de esta oscuridad antes de tiempo solamente para que puedan creer en Mi promesa.

 

(Comment:  Our Lady prophesies the darkness so we believe her promises of divine help.)

Comentario: Nuestra Señora profetiza la oscuridad para que creamos en Sus promesas de ayuda divina.

El Medio Oriente

  1. Siria e Irán

27 de agosto de 2015

María

(When night falls, mankind is limited.  He cannot perform all the deeds of the day.  Even with artificial light, he must accept limitations and await the dawn to return to full activity.  The darkness limits his freedom.)

Cuando cae la noche, la humanidad queda limitada, no puede realizar todas las acciones del día. Incluso con luz artificial, debe aceptar las limitaciones y esperar el amanecer para volver a la actividad completa. La oscuridad restringe su libertad.

 

(Mankind must accept this daily truth that half of each day will be spent in darkness.  This has been imposed upon him from the very beginning, when God separated the light from the darkness.  This darkness fulfills God’s plan and conforms to His love.)

La humanidad debe aceptar esta verdad cotidiana, que la mitad de cada día se pasará en la oscuridad. Esto ha sido impuesto sobre ella desde el principio, cuando Dios separó la luz de las tinieblas. Esta oscuridad cumple con el plan de Dios y se somete a Su amor.

 

(Satanic darkness is different. It destroys God’s plan and interferes with his love.  It closes off God’s paths and blinds man to the roads he should walk.)

La oscuridad satánica es diferente. Destruye el plan de Dios e interfiere con Su amor. Cierra los caminos de Dios e impide que el hombre vea las rutas que debería tomar.

 

(Little by little, event by event, the light has given way to Satan’s darkness – the terror groups, the so-called “Arab Spring” the Syrian revolution, the Ukraine, ISIS and now the Iran nuclear treaty.  I said that the Syrian revolution would last a long time and that Satan would use the Syrian revolution to destabilize the Middle East.  Now, Putin sees it in his interest to bring it to a close, and to work out a treaty.  However, the evil will have been accomplished.  Also, a greater evil will arise.)

Poco a poco, caso por caso, la luz ha dado paso a la oscuridad de satanás – los grupos terroristas, la llamada “primavera árabe”, la revolución siria, Ucrania, el Estado Islámico y ahora el tratado nuclear de Irán. Dije que la revolución siria duraría largo tiempo y que satanás la utilizaría para desestabilizar el Medio Oriente. Ahora, Putin por su propio interés busca darle fin, y elaborar un tratado. Sin embargo, el mal se habrá consumado. Además, un mal mayor surgirá.

 

(All that I had said about the evil flowing from Syria has happened.  Now, the darkness moves on to its next step and will center itself in Iran, another close friend of Russia.)

Todo lo que he dicho sobre el mal que fluye desde Siria ha sucedido. Ahora, la oscuridad avanza a su siguiente paso y se centrará en Irán, otro amigo cercano de Rusia.

 

(Comment:  Our Lady speaks of events already fulfilled and, more important, the greater evil in Iran.)

Comentario: Nuestra Señora habla de los eventos que ya se cumplieron y, más importante, de un mal mayor en Irán.

 

  1. Irán, el barril de pólvora de satanás

28 de agosto de 2015

María

(Even with Putin’s efforts to bring about accord, Syria will continue to be a battleground.  Too many diverse groups have special interests which they will not sacrifice.  Those fires will continue to burn, but at a lower level.  Most has been reduced to rubble.  The government controlled territory has shrunk and no dominant force has emerged.  By these years of conflict, the damage has been done and stability has been destroyed.)

Aún con los esfuerzos de Putin para lograr el acuerdo, Siria seguirá siendo un campo de batalla. Demasiados grupos diversos tienen intereses especiales que no van a sacrificar. Esos incendios continuarán ardiendo, pero en un nivel inferior. La mayor parte se ha reducido a escombros. El territorio controlado por el gobierno ha disminuido y ninguna fuerza dominante ha surgido. Por estos años de conflicto, el daño ya está hecho y la estabilidad ha sido destruida.

 

(The Satanic fire now shifts to Iran which strengthens its hold upon its people.  Satan has always had his eyes and his hands upon Iran.  It is his jewel of the Middle East, the perfect situation to launch his greatest violence and bring about the destruction of Israel.  Iran is Satan’s greatest cauldron of fire, of epic proportions and soon with nuclear warheads.)

El incendio satánico se traslada ahora a Irán, que refuerza su dominio sobre su gente. Siempre ha tenido satanás sus ojos y sus manos sobre Irán. Es su joya del Medio Oriente, la ubicación perfecta para lanzar su mayor violencia y causar la destrucción de Israel. Irán es el más grande caldero de fuego de satanás, de proporciones épicas y dentro de poco con ojivas nucleares.

 

(Only Israel fully grasps the situation.  Forced into a corner and deserted by President Obama, Israel readies its own plans.  It cannot wait and cannot allow a nuclear Iran.)

Sólo Israel capta plenamente la situación. Forzado al rincón y abandonado por el presidente Obama, Israel prepara sus propios planes. No puede esperar y no puede permitir un Irán nuclear.

 

(I pull back this veil so that all can see the true plight of mankind.  The Arab Spring revolutions were Satan’s moments of preparation.  Syria was Satan’s instrument in lighting the fuse.  Iran is his powder keg where the explosion will take place.  My words have been clear and consistent so everyone will believe that I am speaking.  Do not just believe my warnings.  Believe also in my promises and obey my requests.)

Retiro este velo para que todos puedan ver la verdadera situación apremiante de la humanidad. Las revoluciones de la primavera árabe fueron momentos de preparación de satanás. Siria fue el instrumento de satanás para encender la mecha. Irán es su polvorín, donde la explosión tendrá lugar. Mis palabras han sido claras y consistentes, así que todos van a creer en que Yo estoy hablando. No se limiten a dar crédito a Mis advertencias. Crean también en Mis promesas y obedezcan Mis peticiones.

 

(Comment:  Nothing could be clearer.  Our Lady reveals the true situation.)

Comentario: Nada podría ser más claro. Nuestra Señora revela la verdadera situación.

 

  1. Jerusalén, el objetivo de satanás

29 de agosto de 2015

María

(All is clear to my sight.  I see all the forces of evil that are placed on the Middle East. I see the weapons and the plans to use them. I see the leaders who are involved and the free decisions which they can make. I see their intellects and know exactly what they are plotting. Especially, I see that nothing is definite. Strategies shift. Unknown obstacles surface. Groups that were united enter into disputes. Not only is the Middle East in turmoil, but in even greater turmoil are all the forces behind the scenes.)

Todo está claro a Mi vista. Veo todas las fuerzas del mal que se ubican en Medio Oriente. Veo las armas y los planes para usarlas. Veo a los líderes que están involucrados y las libres decisiones que pueden tomar. Veo sus intelectos y sé exactamente lo que están tramando. Sobre todo, veo que nada es definitivo. Las estrategias cambian. Obstáculos desconocidos salen a la superficie. Los grupos que estaban unidos entran en disputas. No sólo el Medio Oriente está en caos, sino que en aún mayor turbulencia están todas las fuerzas detrás de las escenas.

 

(The Middle East is a collection of diverse powers, some trying to bring stability and others trying to destroy. The future is very, very uncertain. So much depends on forces that gain momentum and try to sweep all the other groups along with them, upon the decisions made to join these forces or to try to destroy them. Who will eventually gain the upper hand? So much remains to be decided. So, I must speak.)

El Medio Oriente es una colección de diversos poderes, algunos tratando de lograr estabilidad y otros tratando de destruir. El futuro es muy, muy incierto. Así que mucho depende de las fuerzas que ganan impulso y tratan de barrer a todos los demás grupos que están con ellos, de las decisiones que se toman para unir a estas fuerzas o para tratar de destruirlas. ¿Finalmente quién logrará dominar? Queda tanto por decidir. Por consiguiente, tengo que hablar.

 

(The Middle East is Satan’s playground and he enjoys his games of destruction. One terrorist group destroys another and then it is destroyed.  Smaller groups give way to larger ones. Yet all have the same DNA of violence, destruction, suffering and death. Winners become losers and all pass away leaving behind a legacy of satanic suffering.)

Medio Oriente es el patio de recreo de satanás y él disfruta de sus juegos de destrucción. Un grupo terrorista destruye a otro y luego es destruido. Grupos más pequeños dan paso a otros más grandes. Sin embargo todos tienen el mismo ADN de violencia, destrucción, sufrimiento y muerte. Los ganadores se convierten en perdedores y todos desaparecen dejando tras de sí un legado de sufrimiento satánico.

 

(In the middle of all this sits Israel. Do you not see the connection? All of Satan’s efforts are to destroy Israel and Jerusalem because the heavenly Father has His plans for Jerusalem. The Father decreed that the blood of his Divine Son should be shed in Jerusalem. The power of that blood still remains upon the Holy City. No other city in the world contains the redeeming blood of Jesus. No wonder Jerusalem is Satan’s target.)

En medio de todo esto se encuentra Israel. ¿No ven la conexión? Todos los esfuerzos de satanás son para destruir Israel y Jerusalén, porque el Padre celestial tiene Sus planes para Jerusalén. El Padre decretó que la Sangre de Su Divino Hijo debía ser derramada en Jerusalén. El poder de esa Sangre todavía permanece en la Ciudad Santa. Ninguna otra ciudad en el mundo contiene la Sangre Redentora de Jesús. No es extraño que Jerusalén sea el objetivo de satanás.

 

(Comment:  Our Lady accurately describes the Middle East and reveals why Satan covets Jerusalem.)

Comentario: Nuestra Señora describe con precisión el Medio Oriente y revela por qué satanás codicia Jerusalén.

 

  1. Irán – La Nación de la Mentira

30 de agosto de 2015

María

(I spread before you all the evils of the Middle East so you might see what Satan has prepared and understand his plans. He will use the Middle East as his cauldron of fire. Just as the fire came from Babylon to destroy Jerusalem in the time of Jeremiah, the prophet, so the fire of the Middle East is being prepared by Satan to first destroy Israel and then to lift its eyes to the West.)

Extendí ante ustedes todos los males de Medio Oriente para que pudieran ver lo que satanás tiene preparado y que entiendan sus planes. Él utilizará a Medio Oriente como su caldero de fuego. Tal como el fuego llegó de Babilonia para destruir Jerusalén en el tiempo de Jeremías el profeta, del mismo modo el fuego de Medio Oriente está siendo preparado por satanás para, en primer lugar, destruir a Israel y entonces levantar sus ojos hacia Occidente.

 

(All of this is already seen by the world. What the world does not see is the great evil in Iran, which will become the very center of Satan’s furnace.)

Todo esto ya es visto por el mundo. Lo que el mundo no ve es la gran maldad en Irán, que se convertirá en el centro mismo del horno de satanás.

 

(Satan has used the terrorist groups to prepare for this moment when Iran takes center stage. Its resources are far greater than any terrorist organization. It does not need to establish a caliphate. It is already a formed nation with a large and stable group of people. It already has a place at the table of nations and has just signed a treaty that is totally to its own advantage. So, I must pull back the veil that covers Iran.)

Y es que satanás ha utilizado a los grupos terroristas para preparar este momento en que Irán ocupa el centro de la escena. Sus recursos son mucho mayores que los de cualquier organización terrorista. No necesita establecer un califato. Ya es una nación formada con un grupo grande y estable de personas. Ya tiene un lugar en la mesa de las naciones y acaba de firmar un tratado que es totalmente para su propio beneficio. Por lo tanto, tengo que arrancar el velo que cubre a Irán.

 

(Satan’s plans have finally reached his goal. He has kept Iran hidden for years. While everyone focused on the terrorist activities, Iran was allowed to develop its nuclear weapons, fearful sources of unbelievable proportions.)

Los planes de satanás finalmente alcanzaron su meta. Ha mantenido oculto a Irán durante años. Mientras todos se enfocaban en las actividades terroristas, a Irán se le permitió desarrollar sus armas nucleares, fuentes pavorosas de proporciones increíbles.

 

(When all of this is accomplished (and it is already happening), what will Iran do? Will she take her place among the peaceful nations, content that she has gained this status? Not at all. Iran is the country of the lie, of deception, of pride, and of boundless ambition. All of this is not hidden. Iran speaks openly of her intentions and the West does not believe her.)

Cuando todo esto se haya cumplido (y ya está ocurriendo), ¿qué va a hacer Irán? ¿Tomará su lugar entre las naciones pacíficas, feliz de haber ganado esta posición? De ningún modo. Irán es el país de la mentira, del engaño, del orgullo y de la ambición sin límites. Nada de esto está oculto. Irán habla abiertamente de sus intenciones y Occidente no le cree.

 

(All of these mysteries I hold in my heart and reveal to the world so everyone will know of my total love for mankind and of the powers which God has given to me to bring about world peace. Your heavenly mother has spoken.)

Guardo en Mi corazón todos estos misterios y los revelo al mundo, y así todos conocerán de Mi total amor por la humanidad y de los poderes que Dios me ha dado para lograr la paz mundial. Su Madre celestial ha hablado.

 

(Comments:  We focus on wiping out terrorist groups and are blind to Satan’s real goal – to have a nuclear Iran.)

Comentarios: Nos enfocamos en acabar con los grupos terroristas y somos ciegos al verdadero objetivo de satanás – tener un Irán nuclear.

Fuente: www.locutions.org

Agradecimiento especial a María Isabel por las traducciones !

__________________________________________

Queremos seguir SALVANDO ALMAS ! Apoyanos haciendo tu Donativo! (Clic)  

Si desea hacer su DONATIVO a través de Consignación (Davivienda – Colombia) o vía Transferencia Bancaria o por Envio Internacional (Western Union –  Moneygram), por favor contáctenos al correo uncioncatolica.donaciones@gmail.com 

Era “sacerdote” satánico, pero gracias al Rosario se convirtió y fundó el santuario mariano al que irá el Papa. Así también, es conocido como el Apóstol del Rosario. Sus últimas palabras fueron: “mi único deseo es ver a María, que me salvó, salvando a otros de las garras de Satanás”

31 de agosto de 2015

ROMA, 05 Mar. 15 / 10:03 pm (ACI/EWTN Noticias).- La próxima visita del Papa Francisco a Nápoles (Italia) recuerda la historia de un beato que estuvo muy involucrado en el satanismo, llegando incluso a declararse “sacerdote” de esta práctica. Se convirtió gracias al rosario y fundó el Santuario de Nuestra Señora de Pompeya.

El Beato Bartolo Longo nació en una familia católica pero se alejó de la fe aproximadamente en la década de 1860: un tiempo en el que la Iglesia Católica era atacada en la esfera política y que afrontaba las amenazas de la creciente popularidad del ocultismo.

Longo se hizo satanista e incluso llegó a afirmar que era un sacerdote satánico.

Tras varios años de luchar contra la depresión e incluso con algunos intentos de suicidio encima, un profesor universitario lo alentó a abandonar el satanismo y le presentó a su confesor, el P. Alberto Radente quien lo animó a rezar el rosario. Esa oración lo devolvió a la fe católica.

Bartolo Longo se convirtió en un gran devoto de Nuestra Señora del Rosario, especialmente por una imagen que recibió de manos del P. Radente en 1875. Se hizo terciario dominico y se convirtió en un gran promotor del rosario.

La imagen que recibió Longo muestra a la Virgen sentada en un trono sosteniendo al niño Jesús y con un rosario en la mano, con Santo Domingo y Santa Catalina de Siena a sus pies.

En poco tiempo la imagen, que preside el Santuario actualmente, hizo que Dios obrara una gran cantidad de milagros.

El primer milagro fue la curación de una niña de doce años, Clorinda Lucarelli, que sufría de epilepsia, que había sido diagnosticada con un mal calificado de “incurable” por los médicos de la época.

En declaraciones a ACI Prensa, el Arzobispo de Pompeya, Mons. Tomasso Caputo, dijo que el Beato Bartolo Longo “hizo un enorme trabajo de promover la devoción a la Virgen, invitando a la gente a rezarle para que difunda su misericordia”.

“Y así fue. Este es un testimonio de los muchos ofrecimientos de los fieles donantes de todo el mundo en señal de su gratitud por la misericordia recibida”, añade.

Longo murió en Pompeya en 1926 y fue beatificado por el Papa San Juan Pablo II el 26 de octubre de 1980. Es conocido como el Apóstol del Rosario.

Sus últimas palabras fueron: “mi único deseo es ver a María, que me salvó, salvando a otros de las garras de Satanás”.

__________________________________________
Queremos seguir SALVANDO ALMAS ! Apoyanos haciendo tu Donativo! (Clic)  
Si desea hacer su DONATIVO a través de Consignación (Davivienda – Colombia) o vía Transferencia Bancaria o por Envio Internacional (Western Union –  Moneygram), por favor contáctenos al correo uncioncatolica.donaciones@gmail.com 

“LA BATALLA FINAL” Programa de Mara-Visión (México) con el Sacerdote Exorcista el Padre Juan Rivas (Legionario de Cristo). México sería según las señales recibidas en este tiempo el lugar donde se definiría la batalla final contra satanás, esto debido al inmenso odio que el demonio siente contra la Santísima Virgen de Gadualupe, tierra donde se verificaría el Triunfo Final de Inmaculado Corazón de María, según las apreciaciones del Padre Juan Rivas, el cual pasa por la abolición de la ley del aborto (crimen horrendo de los inocentes) que es la gran fortaleza satánica levantada por el infierno para intentar impedir el Triunfo Final de María !

28 de agosto de 2015

__________________________________________
Queremos seguir SALVANDO ALMAS ! Apoyanos haciendo tu Donativo! (Clic)  
Si desea hacer su DONATIVO a través de Consignación (Davivienda – Colombia) o vía Transferencia Bancaria o por Envio Internacional (Western Union –  Moneygram), por favor contáctenos al correo uncioncatolica.donaciones@gmail.com 

(Español/Ingles) Locuciones de María para el Mundo “…Sé que hablo de grandes acontecimientos que sucederán pronto, pero esto no debe abrumarlos. Cada persona recibirá la gracia celestial que necesite. La sociedad contiene muchas estructuras que han sido debilitadas por decisiones pecaminosas. Las salvaguardas contra el colapso se han debilitado considerablemente. Aquellos que deberían haber protegido el sistema económico, han fracasado totalmente en sus responsabilidades, dejando en consecuencia enormes vacíos que cualquiera puede ver. Estas brechas se disimulan, con dinero impreso sin ningún tipo de recursos verdaderos. Cuánto tiempo ha tenido lugar esta blasfemia y qué falso es el verdadero valor del dólar en el que el sistema mundial se basa. El dólar no mantendrá unidos los sistemas mundiales. Se ha extendido y estirado demasiado lejos. Los eventos iniciales serán económicos y una ruptura de la confianza y fe que refuerzan el sistema económico. Nada de esto viene de Dios. No se trata de un castigo divino. Es completamente el resultado de las decisiones insensatas y pecaminosas del hombre. Se tomarán medidas. Se harán ajustes. Sin embargo, no se enfrentarán los grandes temas. El arrepentimiento, el cambio de corazón y la necesidad de que Estados Unidos vuelva al Dios vivo se dejarán para otro día. Seguirá el mismo camino, con algunas precauciones. Sin embargo, cualquier persona con sabiduría sabrá que mayores problemas esperan por delante…”

28 de agosto de 2015

(Especial Ayuda de Nuestra Señora – Parte 2)

  1. Los Momentos Decretados por Dios

21 de agosto de 2015

María

(Each day comes exactly on time, as decreed by the heavenly Father.  No one is surprised.  The sun has always been faithful to its task of rising at the correct moment.)

Cada día llega exactamente a la hora, como fue decretado por el Padre celestial. Nadie se sorprende. El sol siempre ha sido fiel a su tarea saliendo en el momento correcto.

(Such is not the case with human history.  However, some moments exist which the heavenly Father has decreed and these events happen at his exact time.  They are pre-ordained and they are so important that all else must cede to them.  Even if mankind is not fully prepared, the heavenly event must go forth.)

Ese no es el caso de la historia humana. Sin embargo, existen algunos momentos que el Padre celestial ha decretado y estos eventos suceden en su momento exacto. Son ordenados con antelación y son tan importantes que todo lo demás debe ceder ante ellos. Aun si la humanidad no está plenamente preparada, el evento celestial debe acontecer.

(Such were the mysteries of Jesus’ birth and death, events fulfilled at the exact moment of God’s decree.  Such were the apparitions at Fatima and such will also be the great events of my gifts to the Church.)

Tales fueron los misterios del nacimiento y la muerte de Jesús, acontecimientos cumplidos en el momento exacto del decreto de Dios. Tales fueron las apariciones de Fátima y así también serán los grandes acontecimientos de Mis regalos a la Iglesia.

(Even among all the human failures and all the human mistakes, even among all of Satan’s deceits and wiles, still, in the middle of all this stands the decree of the Father that, in the end, my Immaculate Heart will triumph.)

Incluso en medio de todos los fracasos y errores humanos, incluso entre todos los engaños y asechanzas de satanás, en medio de todo esto, todavía, se mantiene el decreto del Padre de que, al final, Mi Inmaculado Corazón triunfará.

(I say this now so that my children never lose hope and never believe, for even one moment, that I have forsaken them.  Let them cling to my words, spoken with such great certainty.  Satan will control much because mankind has yielded so much to him but the ultimate victory lies in my hands.)

Lo digo ahora para que Mis hijos nunca pierdan la esperanza y nunca crean, ni siquiera por un momento, que los he abandonado. Déjenlos aferrarse a Mis palabras, pronunciadas con tanta certeza. Aunque satanás controlará gran parte, porque la humanidad le ha cedido tanto a él, la victoria definitiva descansa en Mis manos.

(What more can I say now?  I want to give you as much light as possible because you will need all my words in the darkness.  I have already placed in my Church all the needed gifts.  I protect these gifts and have already anointed those who safeguard them and will bring them to the surface.  I prepare all the events so that they will not be set aside or overlooked.  Let me put it this way.  When Satan shakes the world, he will also shake loose the Fatima gifts and these will rise to the surface.  Just as at the cross, what looked like defeat was really a victory.)

¿Qué más puedo decir ahora? Quiero darles tanta luz como sea posible, porque necesitarán todas Mis palabras en la oscuridad. Ya he dispuesto en Mi Iglesia todos los dones necesarios. Protejo estos regalos y ya he ungido a quienes los salvaguardan y los traerán a la superficie. Preparo todos los eventos para que no sean dejados de lado ni pasados por alto. Permítanme ponerlo de esta manera. Cuando satanás sacuda al mundo, también sacudirá y soltará los dones de Fátima y estos subirán a la superficie. Al igual que en la cruz, lo que parece una derrota es en realidad una victoria.

(Comment:  Our Lady tries to reveal to us mysteries that we need to understand.)

Comentario: Nuestra Señora intenta revelarnos misterios que necesitamos entender.

  1. El Regalo de Fátima Sale a la Superficie

22 de agosto de 2015

María

(Each day, I open to your eyes new gifts so you can see that, amid all the darkness, there is a road of light.  First, I give you words of light, followed by my promises.  Then, I give words of direction, followed by my actions.  I am at work in my Church, preparing its heart for the great Fatima gift that will suddenly (and soon) break open.  Just as pangs precede a birth, so there will be struggles, difficulties and even events.  But all my children must see these as the birth pangs of Fatima.  Fatima is the great gift, containing all that the Church needs to be the Light of the Nations.)

Cada día, abro ante sus ojos los nuevos regalos para que puedan ver que, en medio de toda la oscuridad, hay un camino de luz. En primer lugar, les doy palabras de luz, seguidas de Mis promesas. Entonces, les doy palabras de orientación, seguidas por Mis acciones. Estoy trabajando en Mi Iglesia, preparando su corazón para el gran regalo de Fátima que súbitamente (y pronto) se abrirá. Así como los dolores preceden a un alumbramiento, así habrá luchas, dificultades e incluso eventos. Pero todos Mis hijos deben ver esto como los dolores de parto de Fátima. Fátima es el gran regalo, que contiene todo lo que la Iglesia necesita para ser la Luz de las Naciones.

(I will try to describe for you all that will occur.  Even with many threats, there is still security.  Life goes on as usual.  Danger signals appear but nothing happens that seriously disturbs human life.  In this atmosphere of contentment, the Fatima gift is forgotten, as if not needed.  Fatima is the devotion of the few who choose to follow the messages.  However, as human life is halted, as structures are shaken, the promises of Fatima will grow in importance.  As world leaders fail to calm the storms, the Church will cry out to the heavenly Father for respites.)

Trataré de describir para ustedes todo lo que va a ocurrir. Incluso con muchas amenazas, todavía hay seguridad. La vida sigue como siempre. Las señales de peligro aparecen, pero no pasa nada que perturbe seriamente la vida humana. En esta atmósfera de satisfacción, el regalo de Fátima se olvida, como si fuera innecesario. Fátima es la devoción de los pocos que eligen seguir los mensajes. Sin embargo, mientras la vida humana se detiene y las estructuras son sacudidas, las promesas de Fátima crecerán en importancia. Mientras los líderes mundiales fracasan en calmar las tormentas, la Iglesia clamará al Padre celestial por respiros y alivio.

(As this point, through those whom I have chosen, I will act more boldly.  These little locutions given now for years, will take on a new power.  Their credibility will have been established.  Even more, the words that I will give will be clearer and sharper.)

En este punto, a través de aquellos a quienes he elegido, voy a actuar con más audacia. Estas pequeñas locuciones ofrecidas ya durante años, tomarán un nuevo poder. Su credibilidad se habrá establecido. Aún más, las palabras que voy a dar serán más claras y definidas.

(I will also begin to touch people in high places.  They will come to believe.  In this way, the Fatima gift, now unopened, will begin to rise to the surface.  All of this is preparation for the greater events that will happen until the Fatima gift is broken open and its graces flood the Church.)

También voy a empezar a tocar a personas en posiciones elevadas. Ellos van a creer. De esta manera, el regalo de Fátima, actualmente sin abrir, comenzará a subir a la superficie. Todo esto es la preparación para los mayores eventos que sucederán hasta que el regalo de Fátima sea abierto y sus gracias inunden la Iglesia.

(Comment:  On this feast, the Queenship of Mary, Our Lady reveals how the Fatima gift will come into prominence in the Church.)

Comentario: En esta fiesta, de Santa María Reina, Nuestra Señora revela cómo el regalo de Fátima llegará a ser prominente en la Iglesia.

  1. Un Evento Económico

23 de agosto de 2015

María

(I know that I speak of great events which will happen soon but this must not overwhelm you.  Each person will receive the heavenly grace which they need. Let us begin.)

Sé que hablo de grandes acontecimientos que sucederán pronto, pero esto no debe abrumarlos. Cada persona recibirá la gracia celestial que necesite. Empecemos.

(Society contains many structures which have been weakened by sinful decisions.  The safeguards against collapse have been greatly weakened.  Those who should have protected the economic system, have totally failed their responsibilities, thus leaving huge gaps which anyone can see.  These gaps are papered over, with money printed without any true resources.  How long this blasphemy has taken place and how false is the true value of the dollar upon which the world system relies.)

La sociedad contiene muchas estructuras que han sido debilitadas por decisiones pecaminosas. Las salvaguardas contra el colapso se han debilitado considerablemente. Aquellos que deberían haber protegido el sistema económico, han fracasado totalmente en sus responsabilidades, dejando en consecuencia enormes vacíos que cualquiera puede ver. Estas brechas se disimulan, con dinero impreso sin ningún tipo de recursos verdaderos. Cuánto tiempo ha tenido lugar esta blasfemia y qué falso es el verdadero valor del dólar en el que el sistema mundial se basa.

(The dollar will not hold the world systems together.  It is extended and stretched too far.  The beginning events will be economic and a breakdown of trust and confidence which undergirds the economic system)

El dólar no mantendrá unidos los sistemas mundiales. Se ha extendido y estirado demasiado lejos. Los eventos iniciales serán económicos y una ruptura de la confianza y fe que refuerzan el sistema económico.

(Fortunately, there is some inner strength and some integrity which will limit the slide and provide some protection.  All will not be lost but the first jolt will be clearly felt.)

Afortunadamente, hay alguna fuerza interior y algo de integridad que limitarán el deslizamiento y proporcionarán cierta protección. No todo se perderá, pero la primera sacudida se sentirá con claridad.

(None of this comes from God.  It is not a divine chastisement.  It results completely from the foolish and sinful decisions of man.  Steps will be taken.  Adjustments will be made.  The system will be patched together so people can move on.)

Nada de esto viene de Dios. No se trata de un castigo divino. Es completamente el resultado de las decisiones insensatas y pecaminosas del hombre. Se tomarán medidas. Se harán ajustes. El sistema será parchado para que la gente pueda seguir adelante.

(However, the great issues will not be faced.  Repentance, change of heart and the need for America to turn to the living God will be set aside for another day.  It will be the same road, with a few cautions.  However, anyone with wisdom will know that greater problems lie ahead.)

Sin embargo, no se enfrentarán los grandes temas. El arrepentimiento, el cambio de corazón y la necesidad de que Estados Unidos vuelva al Dios vivo se dejarán para otro día. Seguirá el mismo camino, con algunas precauciones. Sin embargo, cualquier persona con sabiduría sabrá que mayores problemas esperan por delante.

(In God’s plan, this event will be the beginning of a shaking of the Church, an awakening to the need for the Fatima gift.  So, all has a purpose.)

En el plan de Dios, este evento será el comienzo de un remezón de la Iglesia, un despertar a la necesidad del regalo de Fátima. Por lo tanto, todo tiene un propósito.

(Comment:  In very simple words, Our Lady speaks about the near future.)

Comentario: En palabras muy simples, Nuestra Señora habla sobre el futuro cercano.

Fuente: www.locutions.org

Agradecimiento especial a María Isabel por las traducciones !

__________________________________________

Queremos seguir SALVANDO ALMAS ! Apoyanos haciendo tu Donativo! (Clic)  

Si desea hacer su DONATIVO a través de Consignación (Davivienda – Colombia) o vía Transferencia Bancaria o por Envio Internacional (Western Union –  Moneygram), por favor contáctenos al correo uncioncatolica.donaciones@gmail.com 

Reflexiones personales sobre los Últimos Tiempos –> Dr. Rafael Arango (Colombia): Descripción de las imágenes del apocalipsis y lo que le espera a la humanidad

27 de agosto de 2015

__________________________________________
Queremos seguir SALVANDO ALMAS ! Apoyanos haciendo tu Donativo! (Clic)  
Si desea hacer su DONATIVO a través de Consignación/Transferencia Bancaria o por Envió Internacional (Western Union –  Moneygram), por favor contáctenos al correo uncioncatolica.donaciones@gmail.com 

(Ingles/Español) Locuciones de María para el Mundo “…No me doy por vencida. Yo prosigo. Hay demasiado en juego. El mundo entero está en juego. Muchas naciones están en peligro y la vida de millones pende de un hilo. Voy a seguir hablando para que todos puedan entender. He hablado de los acontecimientos, pero ahora voy a usar la palabra caos porque los eventos están muy cercanos. El caos aún no ha comenzado. Se desencadenará por un solo evento que resultará obvio para todos. Este no será el único evento. Será seguido por otro evento y aun por otro, con un poco de tiempo intermedio entre ellos. Gradualmente, el mundo se dará cuenta de que esta situación es tan nueva. Dios no va a causar esta crisis, pero Él lo usará para Su propósito. Poco a poco, la gente se dará cuenta de que eligieron falsamente la prosperidad material. Algunos solo serán aplastados debido a que sus sueños se destruyen. Otros, sin embargo, que mantienen viva la luz de la fe, experimentarán Mi toque sobre sus almas. Ellos respirarán el aire de la esperanza divina y se sentirán impulsados a regresar a sus raíces religiosas…”

26 de agosto de 2015

Especial Ayuda de Nuestra Señora

  1. La Leche Materna

16 de agosto de 2015

María

(All the veils must part and all the future must be revealed.  This is the gift which the heavenly Father has given to me and which I share with my children.  These are precious words, always given to help, to enlighten and to console.  They are not meant for the curious who hope to know events ahead of time.  I speak them for devout souls so their fervor can be nourished.)

Todos los velos deben separarse y todo el futuro debe ser revelado. Este es el regalo que el Padre Celestial me ha entregado y que comparto con Mis hijos. Estas son palabras preciosas, siempre entregadas para ayudar, iluminar y consolar. No están destinadas a los curiosos que esperan conocer los acontecimientos antes de tiempo. Yo las digo para las almas devotas, para que su fervor pueda ser alimentado.

(How many look forward to these daily words and find much consolation.  For them I continue to speak.  I see each one.  I see their desire for these words.  I see the helps and the consolations which each receives.  This encourages me to continue to speak and reveal.)

Cuántos esperan con ansias estas palabras diarias y encuentran mucho consuelo. Para ellos es que sigo hablando. Los veo a cada uno. Veo su anhelo por estas palabras. Veo la ayuda y el consuelo que recibe cada uno. Esto me anima a continuar hablando y revelando.

(How I would like to take each one into my arms right now and lift them to heaven.  But, that is not the Father’s plan.  Each person has a purpose, a task to fulfill on earth.  Naturally, I will take some before others and I will leave some much longer (just as I left Sr. Lucy for so many years).  All will be safe.  I will not abandon any one of my children.  My words are solid promises and are accompanied by the graces needed to fulfill.)

Cómo me gustaría tomar a cada uno en Mis brazos ahora mismo y elevarlos al Cielo. Pero, ese no es el plan del Padre. Cada persona tiene un propósito, una tarea que cumplir en la tierra. Naturalmente, voy a tomar a algunos antes que a los demás y voy a dejar a algunos mucho más tiempo (al igual que dejé a Sor Lucía durante tantos años). Todos estarán a salvo. No voy a abandonar a ninguno de Mis hijos. Mis palabras son promesas sólidas y van acompañadas de las gracias necesarias para su cumplimiento.

(Let me end with these words, “Those who are wise love my words.  They know that they come from a mother’s love.  They drink them in like a newborn infant seeks its mother’s milk.  These are all the nourishment that they need”.  Be content with my words.  I will provide all that you need.  There will always be fresh milk to feed on each day.)

Permítanme terminar con estas palabras: “Los que son sabios aman Mis palabras. Saben que vienen del amor de una madre. Ellos las beben como un niño recién nacido en busca de la leche materna. Estos son todos los nutrientes que necesitan”. Vivan contentos con Mis palabras. Voy a proveer todo lo que ustedes necesitan. Siempre habrá leche fresca para alimentarlos cada día.

(Comment:  Each day, Our Lady provides the best nourishment.)

Comentario: Cada día, Nuestra Señora ofrece la mejor alimentación.

  1. Utilizando el Caos para los Propósitos de Dios

17 de agosto de 2015

María

(Great power goes forth when little words reveal my heart where the heavenly Father has placed all of human history.  Everything is there.  All the human decisions, all the world events, all that is past and future.  All come together in my heart and all are revealed by my words.)

Gran poder sale adelante cuando las pequeñas palabras revelan Mi corazón, donde el Padre Celestial ha puesto toda la historia humana. Todo está ahí. Todas las decisiones humanas, todos los acontecimientos mundiales, todo lo que es el pasado y el futuro. Todo se junta en Mi corazón y todo es revelado por Mis palabras.

(I must speak quickly.  The time is very short and there is need for great clarity.  I do not speak for the curious so they can plot the times and the events.  I speak so that the devout can be prepared and filled with confidence.)

Debo hablar rápidamente. El tiempo es muy corto y hay necesidad de una gran claridad. Yo no hablo para los curiosos que quieren calcular los tiempos y los acontecimientos. Hablo para que el devoto pueda prepararse y llenarse de confianza.

(Deep troubles lie ahead that cannot be avoided because too many things are clashing.  Opposites cannot be reconciled.  They struggle for supremacy.  Chaos and order.  Heaven and hell.  Good and evil.  These forces shape human history in the constant daily struggle.)

Tenemos por delante profundos problemas que no se pueden evitar porque demasiadas cosas están en conflicto. Los opuestos no pueden reconciliarse. Ellos luchan por la supremacía. El caos y el orden. El Cielo y el infierno. El bien y el mal. Estas fuerzas dan forma a la historia humana en la constante lucha diaria.

(Soon, the great battle will come to the surface, breaking through the established order and pouring forth its chaos.  It will seem like a great victory for evil but my children, trained by my words, will understand.  From my teachings, they all know that this first step belongs to evil.  They will know God’s plan of which I have spoken clearly.)

Pronto, la gran batalla saldrá a la superficie, rompiendo el orden establecido y derramando su caos. Parecerá como una gran victoria para el mal, pero Mis hijos, entrenados por Mis palabras, entenderán. Por Mis enseñanzas, todos ellos saben que este primer paso le pertenece al mal. Mis hijos conocerán el plan de Dios del que he hablado con claridad.

(There will be a series of events that reveal the deep disorders which lie beneath the surface.  Mankind will awaken and many will realize that they have walked away from faith.  More important, the Church will be deeply shaken.  Doors that have been closed will reopen.  Light will penetrate the prevailing darkness.  It will be a new moment.  I will use the chaos for my purposes and will begin to position the Church for the role I have always intended her to have – the light of the nations.)

Habrá una serie de acontecimientos que revelarán los profundos desórdenes que se encuentran debajo de la superficie. La humanidad se despertará y muchos se darán cuenta de que se han alejado de la fe. Y más importante, la Iglesia será profundamente sacudida. Las puertas que han estado cerradas se reabrirán. La luz penetrará la oscuridad dominante. Será un nuevo momento. Voy a utilizar el caos para Mis propósitos y comenzaré a posicionar a la Iglesia para el papel que siempre he querido que tenga – ser la luz de las naciones.

(Comment:  Satan brings about the chaos.  The chaos is not God’s will but He can use it for his purposes.)

Comentario: satanás provoca el caos. El caos no es la voluntad de Dios, pero Él puede utilizarlo para Sus fines.

  1. La Crisis

18 de agosto de 2015

María

(Why the delay?  Why do I not just pour out my gifts?  Why do I not intervene in extraordinary ways to bring the world to great faith?  I have already taken these steps.  I have appeared and spoken to many.  I have given the greatest promises and spoken about world events.  But my actions and my words are set aside.)

¿Por qué la demora? ¿Por qué no sólo derramo Mis dones? ¿Por qué no intervengo en formas extraordinarias para llevar al mundo a una gran fe? Ya he tomado estas medidas. He aparecido y hablado a muchos. He dado las más grandes promesas y hablado acerca de acontecimientos mundiales. Pero Mis acciones y Mis palabras son dejadas de lado.

(I do not give up.  I press on.  Too much is at stake.  The whole world hangs in the balance.  Many nations are endangered and the lives of millions hang in the balance.  I will continue to speak so all can understand.)

No me doy por vencida. Yo prosigo. Hay demasiado en juego. El mundo entero está en juego. Muchas naciones están en peligro y la vida de millones pende de un hilo. Voy a seguir hablando para que todos puedan entender.

(I have spoken about events, but I will now use the word turmoil because the events are so close.  The turmoil has not yet begun.  It will be triggered by a single event that is obvious to all.  This will not be the only event.  It will be followed by another event and yet another, with some time intervening between them.  Gradually, the world will realize that this situation is so new.)

He hablado de los acontecimientos, pero ahora voy a usar la palabra caos porque los eventos están muy cercanos. El caos aún no ha comenzado. Se desencadenará por un solo evento que resultará obvio para todos. Este no será el único evento. Será seguido por otro evento y aun por otro, con un poco de tiempo intermedio entre ellos. Gradualmente, el mundo se dará cuenta de que esta situación es tan nueva.

(God will not cause this turmoil but He will use it for His purpose.  Gradually, people will realize that they falsely chose material prosperity.  Some will just be crushed because their dreams are destroyed.  Others, however, who kept alive the light of faith, will experience my touch upon their souls.  They will breathe the air of divine hope and find themselves stirred to return to their religious roots.)

Dios no va a causar esta crisis, pero Él lo usará para Su propósito. Poco a poco, la gente se dará cuenta de que eligieron falsamente la prosperidad material. Algunos solo serán aplastados debido a que sus sueños se destruyen. Otros, sin embargo, que mantienen viva la luz de la fe, experimentarán Mi toque sobre sus almas. Ellos respirarán el aire de la esperanza divina y se sentirán impulsados a regresar a sus raíces religiosas.

(I will come to the aid of the Church because great new burdens will have fallen upon her.  In this darkness, I will be her light.  In this turmoil, I will be the safe harbor.  This is the secret I want to reveal.  The Church must lift me up as the Mother of all nations and the guiding star.  If so, the great helps stored in my heart will begin to flow forth.)

Voy a acudir en ayuda de la Iglesia porque grandes nuevas cargas van a caer sobre ella. En esta oscuridad, voy a ser su luz. En esta confusión, voy a ser el puerto seguro. Este es el secreto que quiero revelar. La Iglesia debe elevarme como la Madre de todas las naciones y la estrella guía. Si es así, la gran ayuda depositada en Mi corazón comenzará a fluir.

(Comment:  As always, Our Lady offers great hope in the midst of turmoil.)

Comentario: Como siempre, Nuestra Señora ofrece una gran esperanza en medio de la confusión.

  1. El Diluvio y el Arca

19 de agosto de 2015

María

(The rain, the flood, the deluge.  Is there no safety amid all that will happen soon?  Is the tide of evil just to sweep away everything in sight and claim the whole world?  That is Satan’s plan for this generation, the hope that he has always cherished and the goal of all his actions.)

La lluvia, la inundación, el diluvio. ¿Es que no hay seguridad en medio de todo lo que pronto va a suceder? ¿Está la marea del mal a punto de arrasar todo a la vista y reclamar el mundo entero? Ese es el plan de satanás para esta generación, la esperanza que siempre ha abrigado y la meta de todas sus acciones.

(This is Satan’s scenario, the desires flowing from his evil heart.  He has raised up his world leaders who act as his instruments.  He has united the terror groups.  He has weakened the West and covered over their light of faith.  So many parts of his plan are set in place.  Yet, he waits.  It is not yet the time.  The clouds gather but do not yet send down the rain.)

Este es el escenario de satanás, los deseos que fluyen de su malvado corazón. Ha levantado a sus líderes mundiales para que actúen como instrumentos suyos. Ha unido a los grupos terroristas. Ha debilitado a Occidente y cubierto su luz de fe. Así que muchas partes de su plan ya están en su lugar. Sin embargo, él espera. Todavía no es el momento. Las nubes se reúnen pero aún no dejan caer la lluvia.

(Should I stop here as if there is no response from heaven?  Instead, let me pause and ask, “What if there were no heavenly gifts?  What hope would exist for mankind?  What would be its future?  This pause is filled with light.  All my children realize that earth without heaven has little chance against such powerful forces.  How important is the Father’s plan.  How important are all my apparitions and all my promises.  How even more important will be my actions, my helps, my lights and all my heavenly favors.  These words today are my clearest invitation.)

¿Debo detenerme aquí como si no hubiera respuesta del Cielo? En su lugar, permítanme hacer una pausa y preguntar, “¿Qué pasaría si no hubiera regalos celestiales? ¿Qué esperanza existiría para la humanidad? ¿Cuál sería su futuro? Esta pausa se llena de luz. Todos Mis hijos se dan cuenta de que la tierra sin el Cielo tiene pocas posibilidades contra esas poderosas fuerzas. Qué importante es el plan del Padre. Qué importantes son todas Mis apariciones y todas Mis promesas. Cuánto aún más importantes serán Mis acciones, Mi ayuda, Mis luces y todos Mis favores celestiales. Estas palabras de hoy son Mi más clara invitación.

(I spread before your eyes the great deluge and the great Ark of hope, my heart.  So many are willing to stay outside, believing that there is no need to enter this ark.  My children know better.  Come, I will gather you up quickly and when the rains begin you will not be caught outside.)

Extiendo ante sus ojos el gran diluvio y la gran Arca de esperanza, Mi corazón. Hay muchos que están dispuestos a quedarse afuera, en la creencia de que no hay necesidad de entrar en esta arca. Mis hijos lo saben mejor. Vamos, los reuniré rápidamente y cuando las lluvias comiencen ustedes no serán sorprendidos en el exterior.

(Comment:  In the past, Our Lady has often spoken of her heart as the Ark. Now, her invitation is much more urgent.)

Comentario: En el pasado, Nuestra Señora ha hablado a menudo de Su corazón como el Arca. Ahora, Su invitación es mucho más urgente.

  1. ¿Las Puertas Serán Abiertas o Cerradas?

20 de agosto de 2015

María

(When the doors fly open, the wind enters and no one controls where it goes or what it does.  Mankind has opened forbidden doors and now forces are released which he cannot understand or keep in check.  Is it too late?  Is there a path to security and peace?)

Cuando las puertas se abren completamente, el viento entra y nadie controla por dónde va o lo que hace. La humanidad ha abierto puertas prohibidas y ahora hay fuerzas que son liberadas y que la humanidad no puede comprender o mantener bajo control. ¿Es demasiado tarde? ¿Existe un camino hacia la seguridad y la paz?

(This is mankind’s current dilemma, although he does not yet grasp this truth.  He moves along with no great sense of his need for heavenly help, or of the crossroads that he will come to.  I speak to awaken, so mankind sees now and acts as quickly as possible.  I have many topics on my heart.)

Este es el dilema actual de la humanidad, aunque todavía no comprende esta verdad. Ella sique adelante sin gran sentido de su necesidad de ayuda celestial, o de las encrucijadas a las que va a llegar. Yo hablo para despertar, para que la humanidad vea ahora y actúa tan rápido como sea posible. Tengo muchos temas en Mi corazón.

(The Iran treaty is a massive door that should never be opened.  Benefits are already accruing to Iran but if the treaty is accepted, the door will open completely and there will be no turning back even if later attempts are made.  How foolish this action.  It is the work of darkness and deceit.)

El tratado de Irán es una enorme puerta que nunca debería ser abierta. Irán ya está acumulando beneficios, pero si se acepta el tratado, la puerta se abrirá por completo y no habrá vuelta atrás, incluso si se hacen posteriores intentos. Qué insensata es esta acción. Es el trabajo de la oscuridad y el engaño.

(The process of the presidential election is also filled with the greatest darkness.  Candidates come forth for their own selfish interests.  Here, too, the Evil One has his goals and chooses his candidates.  How important is this process and these months leading up to the election.  Pray that I might place my hand upon those who should lead America.)

El proceso de elección presidencial también está lleno de la mayor oscuridad. Los candidatos se presentan por sus propios intereses egoístas. Aquí, también, el maligno tiene sus metas y elige a sus candidatos. Qué importante es este proceso y estos meses previos a la elección. Oren para que Yo pueda poner Mi mano sobre los que deberían liderar en Estados Unidos.

(The months ahead will see two important moments for Pope Francis, his coming to America and the October Synod.  The first event is on the surface, filled with publicity and the glare of cameras.  The second lies at the heart of the Church, in the very center of its approach to the family.  How delicate are the discussions and how important are its final decisions.)

Los próximos meses verán dos momentos importantes para el Papa Francisco, su visita a Estados Unidos y el Sínodo de octubre. El primer evento está en la superficie, lleno de publicidad y el deslumbramiento de las cámaras. El segundo se encuentra en el corazón de la Iglesia, en el centro mismo de su planteamiento de la familia. Qué delicadas son las discusiones y qué importantes son sus decisiones finales.

(All of these issues are immanent, right at hand.  All have a definite time frame known to all.  All are vitally important.  Will the doors be kept open or closed?  Will winds be allowed to blow that cannot be controlled?)

Todas estas cuestiones son inminentes, están a la mano. Todas tienen un marco de tiempo definido conocido por todos. Todas son de vital importancia. ¿Las puertas se van a mantener abiertas o cerradas? ¿Se permitirá soplar a los vientos que no pueden ser controlados?

(Comment:  Our Lady comments on human decisions that will soon be made.)

Comentario: Nuestra Señora comenta sobre las decisiones humanas que pronto se tomarán.

Fuente: www.locutions.org

Agradecimiento especial a María Isabel por las traducciones !

__________________________________________

Queremos seguir SALVANDO ALMAS ! Apoyanos haciendo tu Donativo! (Clic)  

Si desea hacer su DONATIVO a través de Consignación (Davivienda – Colombia) o vía Transferencia Bancaria o por Envio Internacional (Western Union –  Moneygram), por favor contáctenos al correo uncioncatolica.donaciones@gmail.com 

Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.

Únete a otros 363 seguidores